Kezdőoldal » Tudományok » Alkalmazott tudományok » Angol, a fordító nem hiszem...

Angol, a fordító nem hiszem hogy jól forditotta ezt: "is not going to plan" , valaki megirná mi a helyes fordítás?

Figyelt kérdés

Én azt gondolnám, hogy: "nem a tervei szerint megy/halad"


A Google fordító ügyetlen fordítás tud ebben az esetben.(nem fog tervezni)



2022. ápr. 24. 10:35
 1/9 A kérdező kommentje:
A szövegkörnyezetet politikai jellege miatt ha nem muszáj, nem mellékelem.
2022. ápr. 24. 10:37
 2/9 anonim ***** válasza:
100%
Pedig kontextus nélkül nem érthető!
2022. ápr. 24. 10:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 A kérdező kommentje:
Given previous reports of recent angry outbursts from the president, it appears Mr Putin is aware his invasion is not going to plan.
2022. ápr. 24. 10:58
 4/9 A kérdező kommentje:
2022. ápr. 24. 10:59
 5/9 anonim ***** válasza:

Az ertelmet kell nezni, nem a szószerinti fordítást.

Jól ertetted elsőre is.

2022. ápr. 24. 11:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Ok, köszönöm, igy tanulok angolul, ez a legjobb mert "életszagú".
2022. ápr. 24. 11:16
 7/9 anonim ***** válasza:
100%
#6: ezért írom le kb. heti 8-10 nyelvtanulós kérdés alá, hogy nem érdemes szavakat tanulni - kiragadva - mondatokat, kifejezéseket kell értve tanulni. Mert akkor egyből tudod a használatát.
2022. ápr. 24. 11:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
2022. ápr. 24. 11:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Szuper, köszönöm! 😃
2022. ápr. 24. 11:46

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!