Kezdőoldal » Tudományok » Alkalmazott tudományok » Valaki lefordítaná pontosan...

Valaki lefordítaná pontosan ezeket az angol kifejezéseket? Mert nem egészen értem ezeket az angol szakszavakat. Egy számítás tekercseléshez.

Figyelt kérdés

Wire Diameter


Number Turns


Bobbin Length



Bobbin Diameter



Turns/Winding


Number of Windings


Coil Diameter


Cross sectional Area


Total Length of Wire in Coil


Erről az oldalról van


[link] Phtml


2017. dec. 2. 14:54
 1/4 A kérdező kommentje:

Úgy látom hibásan tette be a linket.Igy a jó


[link]

2017. dec. 2. 14:56
 2/4 A kérdező kommentje:
Basszus.Azt hiszem ez transzformátor tekercselésre vonatkozik...De hol találok egy olyan számolót, ami ugyanigy kiszámítja egy bldc motor pontos tekercselését?
2017. dec. 2. 14:59
 3/4 anonim ***** válasza:

Wire Diameter - vezeték átmérő

Number Turns - menetszám

Bobbin Length - tekercsmag hossz

Bobbin Diameter - tekercsmag átmérő


Turns/Winding - menet/tekercs-réteg (mag hossz/vezeték átmérő)

Number of Windings - tekercs rétegek száma

Coil Diameter - tekercs átmérő

Cross sectional Area - keresztmetszet terület

Total Length of Wire in Coil - teljes vezetékhossz a tekercsben

2017. dec. 2. 18:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.Ment a zöld kéz.
2017. dec. 2. 18:21

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!