Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Miként fordítanátok magyarra...

Miként fordítanátok magyarra a következő angol mondatot?

Figyelt kérdés
"Yet even male-oriented Gothic works, such as Frankenstein but also Dracula and The Phantom of the Opera, are bedeviled by the threat of and longing for the deeply maternal abyss of nonidentity that ultimately beckons to all the characters, especially the heroes."
2012. márc. 26. 18:01
 1/1 anonim válasza:
Még a férfi-orentiált gótikus műveket, mint pl. a Frankensteint, vagy akár a Draculát és Operaház Fantomját, is kínozhatja a fenyegetés vagy akár vágyakodás, hogy ők is az ismeretlenség mély anyai szakadékába esnek, ami végül minden karaktert, főként hőst, odacsábít magához.
2012. márc. 27. 15:35
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!