Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Valaki segitene latinban?

Valaki segitene latinban?

Figyelt kérdés

Laesio membranae tympani propter corpus alienum apparet.


Ezt a mondtatot kéne leelemzni, és forditani helyesen.



2016. márc. 22. 22:58
 1/3 anonim válasza:

Laesio, laesionis, f, III. decl: sérülés

membrana, membranae, f, I. decl: hártya

tympanum, tympani, n, II. decl: dob

propter: miatt, mert

corpus, corporis, n, III. decl: test

alienus, aliena, alienum: idegen

apparet: jelenlét (kb.)


sérülés hártyáé dobé miatt test idegen jelenlét

A dobhártya sérülése idegen test jelenléte miatt.


Az apparetben nem teljesen vagyok biztos, körülbelül ilyesmit jelent, de a többi a színtiszta igazság.

2016. márc. 23. 00:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

A fordítás úgy van, ahogy írták.

A laesio marad nominativusba.

Minek a sérülése? A hártyának? Minek a hártyája? A dobüregnek, szóval ezek genitivusba kerülnek. » membranae tympani

A propter ponzata accusativus, ezért a corpus, corporist acc.-ba rakod, ami corpus marad, mert semlegesnemű. Az alienus 3-at egyezteted a főnévvel, ezért alienum lesz. Az apparet pedig ige.

2016. márc. 23. 01:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!!!
2016. márc. 23. 06:51

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!