Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Netes távmunkánál mi a követke...

Netes távmunkánál mi a következmény, ha rákattintás után (tehát hogy elvállaltam) betegség stb miatt mégse tudom elvállalni?

Figyelt kérdés

Egy amerikai freelancer (szabadúszó) netes honlapon regisztráltam mint munkavállaló, evvel kapcsolatos a kérdésem.


Tegyük fel, rákattintok, hogy az általam kiválasztott távmunkát elvállalom, de közben neadjisten, megbetegszem, vagy közben jövök rá, hogy a képességeimet meghaladja a munka.


Ergo nem tudom elvégezni mégse, vagy legalábbis, mondjuk, határidőre nem.


Az esetben mi a következmény? Pénzbírság? Egyéb? Csökken a statisztikámon a megbízhatóságom a freelancer munkaközvetítői adatlapom alapján?



ápr. 4. 17:37
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
41%
Le tudod kommunikálni értelmesen? Ennyi a valódi kérdés. Olyasmi vagy, mint egy vállalkozás. Sőt, lehetnél az. Pontosabban kéne is, a hatályos törvények alapján. Mindegy, brand vagy a kezdetektől. Eleinte egy sosem volt brand, akire senki nem kíváncsi. Ezért is olyan durván, aránytalanul sok meló az első megbízásig eljutni, miközben végig a visszajelzésekre utazol, akár már a bioban is. Mondhatnánk, hogy külön szakma a freelancerkedés, de önmagában több szakma, és még ott van az, amit szolgáltatsz. Marketing, pszichológia, vezetési ismeretek (szoros összefüggésben persze) elengedhetetlenek. Jó hír, hogy ilyen 3-4-5 év helyett a saját tempódban működő szintre tornázható mind úgy, hogy nagyjából annyit költesz rájuk, amennyit meg is engedhetsz magadnak egy hétköznapi állás mellett, ha a tevékenységi körödnek szánt területen akkora penge vagy, amekkora már kitűnhet a tömegből egy freelancer gyűjtőoldalon. Árszabásról direkt nem írok, csomószor működik a pofátlanul magas ár is, csak nyilván ott nem illik hibázni már.
ápr. 4. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 A kérdező kommentje:

Mármint milyen árszabás? Nekem kell fizetnem, hogy freelancer melót kaphassak?


Sajnos a felét se értem, amit írsz, azért, mert teljesen kezdő vagyok a témában. Tanultam gyermekpszichológiát, van egy szakmám evvel kapcsolatban, ennyit tudok mindösszesen, ami pénzkeresethez köthető. Láttam fordítói munkákat, ahova magyar nyelvhelyeség szükséges. Munka során többször átnézném, más kérdés, hogy a gyakori felületén gyakran úgy maradnak sajnos a mellégépeléseim.


Jelenleg munkanélküli vagyok, és a freelancer melót nem mellékállásban, hanem főállásban van lehetőségem végezni.

ápr. 4. 19:27
 3/14 A kérdező kommentje:
*volna lehetőségem végezni. Ha össze tudom hozni...
ápr. 4. 19:28
 4/14 anonim ***** válasza:
0%
Az áraidat te képzed, és nem igaz, hogy nem tudsz szöveget értelmezni.
ápr. 5. 05:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 A kérdező kommentje:

Kisfiam / kislányom, nem kellene

dobálóznod a szavakkal... Tekintettel vagyok másokra, javaslom, próbáld meg ezt a hozzáállást te is képviselni. Megköszönném.


Nem szövegértési gondjaim vannak,

hanem abszolút kezdő vagyok a freelancer témában, és az oka EZ, hogy a felét se értem, amit írtál.


(Az más kérdés, hogy tudsz-e jól fogalmazni, abba most ne folyjunk bele.)


Én is dobálózhatnék számodra szakmai kifejezésekkel olyan szakterületről, amihez láthatólag nem értesz, én meg igen, és nem tudom, mit szólnál, ha utána szövegértési problémádnak tartanám, ha a felét se értenéd... Holott teljesen irreveláns volna szövegértési képességet megtippelni azon esetben, ha nem szakterületed volna.


De mivel korrekt vagyok, nem teszek ilyet, veled ellentétben, kedves troll.


Aki korerkt módon tud is és hajlandó is kommunikálni, továbbra is szívesen várom kommentjeiket a kérdésemhez, köszönettel. :-)

ápr. 6. 19:17
 6/14 anonim ***** válasza:
100%

Bár ömlesztve és tagolatlanul írt a #1, a következő válasza pedig valóban felesleges volt, de összességében nem írt "szakmai kifejezéseket", és érthető is.

De kifejtem, kicsit tisztábban tagolva, mert egyébként nagyrészt jó dolgokat írt.


1. Freelancerként vállalkozó vagy. Nincs feletted egy menedzsment, aki büntessen visszamondott munkáért. Tehát csak és kizárólag a te kommunikációdon múlik, hogy hogyan lesz kezelve.

A kisebb kérdéseid, miszerint lesz-e következmény, büntetés, egyebek, ahhoz a konkrét freelancer portált kellene tudnunk, mert mindegyiknek más a szabályzata.


2. Te magad vagy a Brand. Freelancerként egy személyes arculatot kell kialakítanod. Ez igazából a leges-leges-legfontosabb eleme annak, hogy te kapj meg egy adott munkát, téged keressenek meg, a te verziódat fogadják el.

Ebbe egy-egy betegség (igazoltan, és nem influenza jellegűek, amiknél valójában lehetne gép előtt ülni és dolgozni) még belefér.

De az, hogy később jösz rá, hogy meghaladja a képességeidet az nem. Sőt, egy ilyen húzásnak általában nagyon gyorsan híre is megy.


3. A freelancer lét önmagában több szakma tud lenni, attól függően mennyi mindenhez értesz, és mennyi "niche"-t, úgymond "specializációt" választasz magadnak.

Viszont az előző pontra reflektálva, ezek az ügyfél szempontjából nincsenek szétválasztva, mindegyik te vagy. Lehetsz profi a copywriting-ban, de ha többször is elvállalsz attól nagyobb content-writing munkákat, amik nem jók, akkor a copywriter munkákkal sem fognak megbízni.


4. Sok esetben freelancer-ként, mint minden vállalkozáshoz, befektetni kell. Ahogyan mondod, "fizetni, hogy munkát kaphass."

Egyre több platform megy abba az irányba, hogy előfizetni kell a tagsághoz, vagy a munkákra csak megvásárolt belsős coin-okkal lehet csak jelentkezni stb., cserébe a munkák után járó összegek jelentősen magasabbak, valamint a portál a te irányodba is garanciát vállal, tehát az ügyfél nem tud fizetés nélkül meglógni.


Illetve ha csak nem az a niche-d, akkor az arculatod design-elemeit, egy professzionális üzleti stílusú profilfotót, a meglévő referenciáid esztétikus portfólióba rendezését, ezeket mind meg kell fizetni előre.


Márpedig ezek nélkül megpróbálni megindulni a freelancer világban, olyan mintha az olimpiai 200-as sprintet egyedül te kezdenéd kézenállva, összekötözött lábakkal.


5. Az árszabásodat pedig te alakítod.

Ahogy váltasz majd az egyre minőségibb freelancer portálokra, egyre több lesz olyan, ahol:

a) megadod, hogy miket vállalsz és milyen áron, akinek pedig a te szolgáltatásodra van szüksége megkeres

b) egy adott munka/projekt leírására az információk alapján minden érdeklődő freelancer ad egy ajánlatot, és az ügyfél azokból választ.


Ezekben az esetekben, nagyon jól kell tudni belőni, hogy mire mi a megfelelő ár akár a, akár b verzióban!

Sok esetben nyerő ajánlat a magasabb ár (cserébe kamatos garanciát kell vállalni a határidőre és a minőségre), de ez csak akkor működik, ha nincsenek rólad rossz értékelések és valóban olyan portfóliód van, ami meggyőzi a leendő ügyfelet.

ápr. 6. 21:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
27%

Köszönöm, #6!


"(Az más kérdés, hogy tudsz-e jól fogalmazni, abba most ne folyjunk bele.)"

Ha neked a szájbarágás a "jó fogalmazás", akkor 1) Nem, nem tudok, és nem is akarok jól fogalmazni. 2) Gondolkozz már, vállalkoznod kell, vagy igényed van valakire, aki szájbarág neked minden szart??


3) Dönts, igen, el tudod dönteni.


(Spoiler: mindkettő másképp nehéz/rossz/bosszantó/vállalhatlatlan/amitakarsz. A te dolgod életidővé tenni a munkaidőt, képes vagy jól dönteni)


Bónusz: Idővel kialakul, tényleg ennyi. Addig persze rettenet és bénaság, de ha te vagy, aki feláll, leporolja magát tízezredszer is, és azután is bármikor, akkor mi a jó élet állna az utadba már??

ápr. 6. 22:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 A kérdező kommentje:

#6-t idézve:

"Bár ömlesztve és tagolatlanul írt a #1 [...] érthető is."


Hoh! Nem is önellentmondásos...

ápr. 10. 00:28
 9/14 A kérdező kommentje:

Nos, mindenesetre a hatos világosan fogalmaz egy kezdő számára, mint én vagyok, ezt viszont megköszönöm neki.


Új kérdéseim erről:


- Melyek a minőségibb freelance portálok, és melyek a kezdőknek valók? Merthogy utaltál arra, vannak minőségibbek is.


- copywriting, content-writing, copywriter: mi az eltérések ezek között?


- ha alapfok / középfok angol tudással fordítok angolról magyarra mint freelancer, kellően jó magyar nyelvhelyességgel, ez elegendő úgy, hogy fordítót is használok, amit aztán nyelvhelyességileg átjavítok? (Az elgépeléseimre jobban ügyelnék, mint általában.)

Ugyanis szoktam látni olyan melókat, hogy pl menükpontokat akar egy külföldi ember angolról magyarítani, vagy pl külföldiként Mo-on hivatalos iratot akar beadni, pl magyar élettársa van, stb. Természetesen NEM szakfordításra gondolok, mert olyan nem vállalok. Pl amihez kémikus/laboráns végzettség kell, nyilván nem fogom tudni tökéletesen magyarítani, mert nem eez a szakmám.

ápr. 10. 00:47
 10/14 anonim ***** válasza:

"mi az eltérések ezek között?"


Copywriting: A copywriting magyarul szövegírás.

Egy copywriter általában marketing céllal dolgozik, rövid, ötletes szövegeket (angolul copy/short copy) generál. Ezek főképpen közösségi média felületekre, reklámokba, bannerekre, plakátokra, landing page-re, stb. kerülnek. Címek, szlogenek, szóviccek, a lényeg hogy rövidebb, marketing/eladás célzattal készülő szövegek.

Viszont a vége nem csak írott lehet, a szövegíró írja a reklámfilmek szövegeit, a rádióreklámokat, újsághirdetéseket, akciós katalógusok megkapó mondatait, DM emaileket, képeslap szövegeket, stb.


Content Writing: magyarul tartalomfejlesztés/tartalomírás.

Ez az általánosabban is értelmezhető, mikor valaki azt mondja "írással" szeretnék foglalkozni. Az ő szövegeik célja nem marketinges vagy eladásnövelő, egyszerűen csak ismeretterjesztő, szórakoztató. Ők írnak cikkeket, tanulmányokat, blogokat, termékleírásokat (bár ezen belül van a technical writer is, aki a használati utasítások szakszavak ismeretét megkívánó részeit írja), hírleveleket, podcastokat, akár könyveket, szóval hosszabb szövegeket írnak.


"freelance portálok"


Gyenge oldalak: Upwork, Fiverr, Freelancer.com, YTJobs, PeoplePerHour, FlexJobs, Dribble


Minőségibb portálok: Contra, Wripple, Brybe, Catalant, Guru, Turing, TopTal (ez igazából valahol a kettő közt)


"ha alapfok / középfok angol tudással fordítok"


Nem teheted meg.

Freelancerként, neked az adott oldalnak kell számláznod. A portál fog számlázni az ügyfélnek.

A portál pedig elvárja, hogy ugyanazt a szolgáltatást számlázd be neki, mint amit ő kiszámláz az ügyfélnek.


Ez azt jelenti, hogy fordítási munkák esetén, neked fordítást kell kiszámláznod.

Ezt viszont Magyarországon nem tudod megtenni erre jogosító képzettség nélkül. Nem csak a szakfordítás, de egyéb fordítás is megköveteli, hogy legyen hozzá valamilyen akkreditált tanúsítványod.

ápr. 10. 02:50
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!