Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Fordítók! Anglisztikát vagy...

Fordítók! Anglisztikát vagy amerikanisztikát érdemesebb választani szakiránynak?

Figyelt kérdés
Anglisztikán tanulok (fordító szeretnék lenni) és jövőre választanom kell szakirányt. Nem tudok dönteni amerikanisztika és angol szakirány között, mert mindkettő érdekel. Ha fordítói pályára készülök, melyiket érdemesebb, melyik lesz nagyobb hasznomra? Számít egyáltalán?
2011. máj. 21. 20:42
 1/7 anonim ***** válasza:

gazdasági vagy jogi szakfordítóként kereshetsz jól


ide mindössze kitűnő business english kell nem anglisztika vagy amaerikanisztika

2011. máj. 21. 21:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Kedves első válaszoló, hadd kérdezzem meg, te fordító vagy?
2011. máj. 21. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Teljesen mindegy, melyiket választod, fordítóként nem arra a szókincsre lesz szükséged, ami a bölcsészkaron ragad rád. Én is angol szakot végeztem, és most rendszeresen fordítok, de nagyon ritka, hogy kifogok egy-egy humán témát, leginkább gazdasági és műszaki szövegeket kapok.
2011. máj. 21. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Istenem, végre valaki aki fordító! Már olyan rég meg akartam kérdezni valakitől, hogy van e esély arra, hogy gazdasági vagy eu-s szakfordítóval egyszer elhelyezkedek? Csak ezekre van lehetőségem, mert a többi szakfordítóit ahogy láttam csak szakmabelieknek, nem pedig bölcsészeknek oktatják. Illetve még annyi, hogy van e értelme elvégezni a fordító-tolmács MA-t, vagy időpocsékolás, végezzem inkább egyből a szakfordítóit? A jövőmről van szó, de még senkit se találtam, akinek feltehetném a hülye kérdéseimet :(

Előre is köszönöm a választ, és ezer bocsánat az off miatt.

2011. máj. 21. 23:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

22:59 vagyok.

A fordítással nem lehet elhelyezkedni, illetve ha sikerül ilyen címen megcsípned egy állást, nagyjából annyit fizetnek, mintha titkárnő lennél a cégnél. Szabadúszóként, vállalkozói igazolvánnyal érdemes csinálni. Jobb, ha több lábon állsz. Én is tanítok, tolmácsolok, idegenvezetek mellette.

2011. máj. 21. 23:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Az egyetemen végezd el a fordító-tolmács MA-t, a legtöbb most divatos EU-szakfordító képzésen kapott bizonyítványra ki sem állítják neked a vállalkozóit, mert nem akkreditáltak.
2011. máj. 21. 23:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Rendben, nagyon köszönöm a tanácsot :)
2011. máj. 22. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!