Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Emberek » Egyéb kérdések

A kérdés
PulseKodi nevű felhasználó kérdése:

Valaki letudna irni a nevemet Orosz és német betűkkel?

Balogh Bálint-ot kéne leirni

Keress kérdéseket hasonló témákban: német, orosz, nyelv, név, külföld

  jan. 31. 08:55  Privát üzenet  

A válaszok
1 2

Балинт Балог (azt hiszem, de ez nem 100%)

Amúgy nem létezik olyam, hogy orosz betű, ugyanis ezeket cirill betűnek hívják..

A németek meg ugyanúgy latin betűkkel írnak, mint mi..Németül csak annyi, hogy a keresztneved van elöl.



A válasz 76%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 78%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/12Időpont jan. 31. 09:01 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Nemet betukkel? XD

A válasz 61%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 71%-ban hasznos válaszokat ad.
# 2/12Időpont jan. 31. 09:04 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Mik azok az orosz és német betűk?

A válasz 68%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 55%-ban hasznos válaszokat ad.
# 3/12Időpont jan. 31. 09:10 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Már rég nem használják őket, de léteznek, ha úgy tetszik német betűk. A fraktúr (nyomtatott változat) kicsit archaizáló jellegű, de teljesen olvasható. Az írott Sütterlinschrift gyakorlatilag egyáltalán nem hasonlít a latin betűs írásra.

Kérdező: ha a sütterlinre gondoltál, nem tudom ide beírni neked, mert nem fogja megjeleníteni, de van hozzá betűtípusom, és ha szeretnéd elküldhetem.



A válasz 47%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 87%-ban hasznos válaszokat ad.
# 4/12Időpont jan. 31. 09:56 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Az a neve

hogy Sütterlin ?



A válasz 49%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 46%-ban hasznos válaszokat ad.
# 5/12Időpont jan. 31. 10:44 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
ssaa nevű felhasználó válasza:

A némethez nem értek.

Cirillbetűkkel (orosz) többé-kevésbé helyesen írta az 1. válaszoló, de ezt még hozzáteszem:

Az azbukában (orosz abc) nincs "h" betű, a beszédben sincs ilyen hang. Helyette "x"-t írnak és ők "ch"-t ejtenek, amit a magyar ajkú ember (hacsak nem tanulta meg) nem tud kiejteni és közönséges "h"-t vagy "kh"-t ejt helyette.

Szerintem a Balogh Bálintot azbukával így kell írni: Балогx Балинт, amit az orosz így ejt: Balog Balyint. Az orosz nyelvtanban nincs ékezet, hanem hangsúly van a magánhangzókon, amit nem jelölnek, hanem elsajátítják gyerekkorban. Idegen embereknek a hangsúly helyét úgy könnyítik meg, hogy a hangsúlyos magánhangzó fölé egy ezt jelző jelet tesznek, ami ugyanaz, mint a magyarban a hosszú magánhangzó jele (ékezet), de nem jobb-fentről bal-lentre, hanem bal-fentről jobb-lentre irányul. Lásd: francia.

Mellékelek egy segítséget a cirillbetűs átírásra (ha magyarázat kell a használatához, írj): [link]



A válasz 74%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 71%-ban hasznos válaszokat ad.
# 6/12Időpont jan. 31. 11:03 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Piccola: alapjában véve igen, Sütterlinnek nevezik, bár az elnevezés szűkebb értelemben csak a legfrissebb, huszadik század eleji (a '40-es évekig) változat neve, általában és tágabb értelmeben a német folyóírás korábbi változatait is így szokták nevezni, mivel nincs nagyon nagy különbség ezek közt a rendszerek közt (olvastam pl. olyan német nyelvű, 18. századi kézírásoso dokumentumot, amelyet a hagyományos latin ábécé alapján képtelenség értelmezni, a (szűkebb értelemben vett) Sütterlin ismeretében jól olvasható). Különben nevezik őket (a olyóírásos változatokat!) hellyel-közzel gótbetűknek vagy fraktírnak is.

Nagyjából így néznek ki (végső formájukban; általában úgy tapasztaltam, minél korábbi változatról van szó, annál közelebb áll a mi betűinkhez):

[link]



A válaszíró 87%-ban hasznos válaszokat ad.
# 7/12Időpont jan. 31. 13:57 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
En kb 20 eve igy irok, tudtomon kivul, „ nemet“ betukkel..

A válaszíró 71%-ban hasznos válaszokat ad.
# 8/12Időpont jan. 31. 14:28 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

6-osnak teljesen igaza van, annyi, hogy nem kell a "x" a végére.

Mi sem ejtük ki, és az oroszok mindent fonetikus átírással írnak, az angol neveket is például.

Tehát csak azt írod le, amit kiejtesz, amikor át akarsz írni egy idegen nevet oroszra.



A válasz 73%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 80%-ban hasznos válaszokat ad.
# 9/12Időpont jan. 31. 14:50 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

(Orosz)

Балынт Балог szerintem. Mivel az "и" lágyít azért gondolom, hogy inkább az "ы" betű kell oda. De természetesen ez nem biztos, ráadásul sok nevet nem lehet pontosan átírni.



A válasz 74%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 82%-ban hasznos válaszokat ad.
# 10/12Időpont jan. 31. 15:15 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Miért lett ekkora divat magyar gyereknek külföldi nevet adni? 16/l
A billentyűzetem német nyelvü. És azt kérdem hogy hogy lehet azt megcsinálni hogy a billentyüzet magyar betükkel irjon? Pl: ő betü = é vagyis lenyomom az ő betüt ás é t ír!
Fiúk, férfiak! Nektek külsőre, hogy néz ki a tökéletes nő? Ha tudtok, linkeljetek képet. Kort és nemet is kérek.
Mennyit adnál egy főállású tolmácsnak? Magyar-angol, magyar-német, magyar-spanyol, magyar-mandarin, magyar-portugál viszonylatokban.
Itt miért kell mindig kort és nemet írni?
Mit jelent az hogy ha az egyik csaj azt mondja a másikról hogy "nekem úgyse mer nemet mondani"?

Kérdések az Emberek rovatbólKérdések az Egyéb kérdések rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!