Kezdőoldal » Ezotéria » UFO észlelések » Most akkor az Ufo-k, földönkív...

Most akkor az Ufo-k, földönkívüliek ellen milyen érvek vannak ellene és mellette?Sok videó felvétel ellenére még mindig van aki azt se akarja elhinni, amit lát?Szavazás!

Figyelt kérdés

Már nem csak a Pentagon, hanem az amerikai haditengerészet, több ország kormánya is foglalkozott az UFO ügyekkel, több kormány nyilvános adatbázissá minősítette ezeket az adatbázisokat.

Pl az angol, argentín,chile-i kormányzat, és ehhez csatlakozott most az usa kormánya, ami kiszivárogtatta a videó felvételeket és elemzéseket.

Akkor ha ezek a kormányok foglalkoztak ezzel a témával kik által vezetett és tervezett repülő szerkezetek ezek az UFO-k?


2021. jún. 27. 13:05
1 2 3
 21/30 anonim ***** válasza:
58%

Kamu vagy nem, sokan foglalkoztak vele, és állítják hogy márpedig léteznek a leírások.

Eleve ha rá keresel kiadja hogy mi az, vagyis közimert.


[link]


Tessék ez az a könyv.


"repülőhajók tucatjait álmodott ki az indiai szövegekből. XX. század eleji emberi fantázia"


Link? Forrás? Mi a bizonyíték rá hogy csak fantázia?



"99% fantáziával egészítettek ki"


Ezt csak te mondod, vagy ez valami hivatalos kutatási eredmény?

2021. jún. 28. 13:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 22/30 anonim ***** válasza:
100%

#8 konkrétan idézett a 7-es abból amibe a részletes leírás van....


Meglepett hogy kikereste


Ha részletes lenne nem vesződvnék a mai munkámmal. Céget alapitanék és gyártatnám s fejlesztetném...

Május a felső réteg tudná használni. Mert piszok drága lenne 😉

2021. jún. 28. 14:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/30 anonim ***** válasza:
96%

Én is erről a könyvről beszéltem. Vimanika Shastra. Egy indiai guru fabtáziálásai a vimánákról.

100 éves körülbelül a "mű", nem eredeti ősi szövegek. Azokban ez ilyen részletességgel nincs leírva, és többféleképpen értelmezhető, akár fantáziának is.


"Link? Forrás? Mi a bizonyíték rá hogy csak fantázia?"


Itt a kérdés inkább az, mi a bizonyíték, hogy ősi szövegekből van?


Amúgy az általad linkelt online kiadás bevezetőjében összefoglalja a könyv keletkezését. Eszerint 1918-20 körül keletkezett és az indiai guru "becsatornászta" a vimánák leírását.


Lefordítom magyarra: álmodta.


Ez nekem eléggé fantáziálásnak tűnik. Hacsak nem vesszünk innentől bizonyító erejűnek a becsatornázást.


Az ábrák alatt ott a szerző, a másik sarokban pedig a rajzoló neve és a készítés dátuma (1923). Érdekes, hogy a könyv bevezetőjének írója ugyanazt látta bele amit korábban említettem, hogy Verne korát idéző, de annál is gyengébb, otromba, fém emeletes torták vannak a rajzokon, meg repülő, tornyos mecsetek, amiknek közük nincs semmilyen földi fizikához, aerodinamikához. XX. század elejének kezdetleges sci-fi képzelgései Indiából.


"Ezt csak te mondod, vagy ez valami hivatalos kutatási eredmény?"


Én mondom. Annyi tény belőle, hogy vimánákról, repülő dolgokról van szó a védákban. Kábé mint seprűn repülő vasorú bábákról, meg kacsalábon forgó kastélyokról a magyar népmesékben.*

A hi-tech repülők, atomrobbanás már fantázia,mint ebben a könyvben a becsatornázott műszaki rajzok is.


*Hoppá, erről írok egy tényfeltáró ancient aliens tanulmányt. Ezrek bekajálnák.

2021. jún. 28. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 24/30 anonim ***** válasza:
34%

Szóval te mondod...


Végülis te se tudod hogy mi van az eredeti szövegekben. Így hiába mondod hogy kamu, valójában te se tudod.

2021. jún. 28. 19:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/30 SZücsöm ***** válasza:
93%

24 Nem is ő állította hogy egy bizonyos információ van benne. Viszont az alap állítás amiből kiindult a vita még mindig nem lett igazolva.


Azt viszont tökéletesen leírta 23, hogy a linkelt oldalakon leírtak komolyan vétele miért komikus.

2021. jún. 28. 20:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 26/30 anonim ***** válasza:
97%

"Végülis te se tudod hogy mi van az eredeti szövegekben."


Most ide kenegeted, amit neked kéne bizonyítanod?


A Mahabharata fent van a neten angolul.

[link]


Ezt írtad korábban:

"A Mahábhárataból idézve: „A higanyban levő erőn át, ami a hajtó forgószelet működésbe hozta, a vimana óriási távolságokat tudott megtenni az égen.”"


Feltételezem azért az idézőjel, mert ez szó szerinti fordítás.

Nehéz visszafejteni, hogy mi lehetett az angol változat, és a házi fordítás nem biztos, hogy pontos, de egyes szavak nyilvánvalóak, azokra rá lehet keresni. Angolul a higany mercury, vagy quicksilver. Utóbbi egyetlen esetben sem szerepel a mű angol fordításában. Előbbi 5 esetben, mindig a Merkúr bolygóra utalva, közel sem ebben a szövegben és jelentésben. Nyugodtan rá lehet keresni, akinek van pár perce.


Idézeted tehát jó eséllyel nincs a Mahabharatában.


A szintén általad linkelt újvilágtudat cikk szintén erre a műre hivatkozik.

[link]


Ezzel az idézettel:


"A gyors és erős vimánájában repülő Gurkha egyetlen, de az univerzum valamennyi erejével rendelkező lövedéket lőtt ki.

Tízezer napként ragyogó, lángoló füst- és tűzoszlop emelkedett fel. Ez volt az ismeretlen fegyver, a vas mennykő, a halál küldötte, amely hamuvá égette a Vrsnik és Andhakák egész nemzetségét.

A holttestek a felismerhetetlenségig megégtek. Hajuk és körmük kihullott, a fazekak összetörtek nyilvánvaló ok nélkül, és a madarak fehérré váltak. Néhány óra múlva minden élelem fertőzötté vált... Hogy szabaduljanak a tűzből, a katonák patakokba vetették magukat, hogy lemossák magukat és a felszerelésüket."


Ennek az angol változata megtalálható David Childress meseszerző egyik könyvében is. Így szól:

"Gurkha, flying a swift and powerful vimana, hurled a single projectile charged with all the power of the Universe. An incandescent column of smoke and flame, as bright as ten thousand suns, rose in all its splendor. It was an unknown weapon, and iron thunderbolt, a gigantic messenger of death, which reduced to ashes the entire race of the Vrishnis and Andhakas. The corpses were so burned as to be unrecognizable. Their hair and nails fell out. Pottery broke without any apparent cause, and the birds turned white. …After a few hours, all foodstuffs were infected… …to escape from this fire, the soldiers threw themselves in streams to wash themselves and all their equipment."


Ez az angol szöveg így egy az egyben nincs az eredeti angol fordításban, de még csak egyes montatrészek, költői képek sem. Például:

"as bright as ten thousand suns" Nem szerepel.

"iron thunderbolt" Nem szerepel.

"Their hair and nails fell out" Nem szerepel.

Ez a teljes szöveg így nincs az eposzban.


A "gigantic messenger of death" viszont szerepel benne egyszer, ugyanezzel a szókapcsolattal.

"When the next day came, Samva actually brought forth an iron bolt through which all the individuals in the race of the Vrishnis and the Andhakas became consumed into ashes. Indeed, for the destruction of the Vrishnis and the Andhakas, Samva brought forth, through that curse, a fierce iron bolt that looked like a gigantic messenger of death. (Mausala-parva, 16. könyv, 1. fejezet)"


Itt szerepel az "iron bolt" szókapcsolat is, ami hasonlít az iron thunderboltra, csak utóbbi vas villámot/mennykövet, előbbi vas nyílvesszőt jelent. A vas nyílvessző lenne az atombomba? Ha nagyon erőlködök akkor lehet párhuzamot találni egy modern atomrakétával, de a szövegkörnyezet akkor sincs köszönő viszonyban sem az újvilágtudat idézetével. Az egy kamu, egy két szó esetleg szókapcsolat kimazsolázásával az eredeti szövegből és ezek köré egy kicsit ködösnek tűnő, de azért az olvasóban ismerős képeket generáló atombomba sztorit kerítve.

2021. jún. 28. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 27/30 anonim ***** válasza:
26%

Én semmit se akarok bizonyítani, nem én írtam ezeket, csak bemásoltam.

Az hogy nem szerepel benne a higany szó, semmit se jelent.

Valami alapja biztosan van a mítosznak. Az egyik műsorban is foglalkoztak vele. Meg szépen le vannak festve.


Akkor lehetne hitelesen cáfolni vagy bizonyítani ha az eredei szanszkrit szöveget vizsgálná valaki.



" [link]


Itt azt írja hogy a vimánákról a védákban írnak.


Nem vagyok a téma szakértője, most akkor a 2 ugyanaz?


De majd rákeresek én is pár dologra, biztos hogy vannak benne kétértelmű, félre értelmezhető furcsaságok...

2021. jún. 29. 05:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 28/30 anonim ***** válasza:
59%
The predecessors of the flying vimanas of the Sanskrit epics are the flying chariots employed by various gods in the Vedas: the Sun"
2021. jún. 29. 05:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 29/30 anonim ***** válasza:
77%

Abban biztos nincs köztünk vita, hogy a vimánákról szó van a védákban.

Az a kérdés, hogy ezek a vimánák egyértelműen földönkívüli, vagy elképesztően fejlett technikai civilizációt mutató eszközök voltak, amik megállapíthatók az ősi szövegek pontos leírásaiból, vagy csak az isteneket emberfeletti eszközökkel felruházó képzelet szüleményei.


Inkább az utóbbira hajlok, mert a fejlett repülőgépekről, atomrakétákról meggyőzni igyekvő források rendre sántítanak.


Ettől még lehetnek bizonyítékok, ha már legalább 100 éve foglalkozik vele az alter töri világ.


"Az hogy nem szerepel benne a higany szó, semmit se jelent."


Csak annyit, hogy a belinkelt idézeted azzal a szövegezéssel nincs a mű angol fordításában, tehát nem idézet. Viszont kíváncsi lennék azza szövegre a M...-ból, amiből kihámozták ezt a higany meghajtást.

2021. jún. 29. 09:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 30/30 anonim ***** válasza:
100%

25 igazad van, kerdező ha tudnánk kik/ mik és amúgy is mi a franc az ott? Akkor nem lenne kérdés. Értsd, nem lenne min vitázni.(remélem hogy ezt értetted az alap állítást amiből kiindult a vita.)


Tetszik ami #2-alakult. Ámulok és bámulok.

2021. jún. 29. 22:01
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!