Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.
Ez mit jelent? Nem nagyon tudok franciául :S
je veux t'embrasser, je peux?
Megcsókolhatlak? vagy meg akarsz csókolni?
Nem tudom eldönteni :/ nem vagyok olyan jó franciából a google-t meg hagyjuk mert nem lettem tőle okosabb
A Google véletlenül nem vitt félre ebben az esetben.
A MAI francia nyelvben a "s'embrasser" igenis - és egyértelműen - "csólolózni"-t jelent, még akkor is, ha eredeti jelentése "ölelni" volt. (Szó szerint "karba venni" a "le bras = kar" szóból eredően.)
A kérdezett mondat fordításe: Meg akarlak csókolni, megtehetem? (Je veux = akarok, t'embrasser = megcsókolni téged, Je peux? = megtehetem?)
Ha ezt egy fordítandó szövegben kapom, a magyar szöveget így adom vissza: "Szeretnélek megcsókolni, szabad?"
És én nem a Google fordítóval dolgozom, hanem kb. 25 éves fordítói tapasztalattal Franciaországban...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!