Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ

Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás

A kérdés

Valaki le tudná ezt a két angol mondatot fordítani?

Sehogy sem tudom rendesen értelmezni, ezért kérném a segítségeteket. :)


''Take before you're taken, and collect.''

''But if you had stayed obedient, you might have gone down a different path.''



Keress kérdéseket hasonló témákban: angol, fordítás, nyelv

 2019. dec. 13. 22:04  Privát üzenet  

A válaszok

A másodikat tudom csak

Ha engedelmes maradtál volna, talán egy másik úton mehettél volna



A válaszíró 66%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/2Időpont 2019. dec. 14. 06:41 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Sztrogoff nevű felhasználó válasza:

Általában le szoktam nézni azokat, akik a szövegkörnyezetet követelik, mert nem kell az. Majd a kérdező a saját igényeire változtatja a szavakat, finomítja a megoldást, melynek üzenete világos általánosságában is. Ide sem kell szövegkörnyezet, viszont annak hiányában meg ezen k* egyszerű szavak értelmezésében mi a nehézség?

Te használj (fel) másokat, ne mások használjanak (fel) téged.

Aztán ezt lehet variálni, ízlés szerint.

Te gyárts, ne te vegyél. És ígytovább, végtelen sorban.

A collect meg már csak duplázás, hogy ez esetben te szüretelhetsz/nyerhetsz/jutsz előrébb, mint mások/satöbbi.



A válasz 100%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 71%-ban hasznos válaszokat ad.
# 2/2Időpont 2019. dec. 16. 12:09 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Valaki aki jó angolból segítene? Egy mondatot le kellene fordítani angolra. (Többi lent)
Valaki le tudja fordítani ezt a rövid angol mondatot?
Tudtok olyan angol szot amit nem lehet magyarra forditani?
Hogyan kell ezt a mondatot fordítani?
Ezt valaki le tudná fordítani. Valami hatalmas duma lehet, de az "amber"-nek itt különleges jelentése van? :D
Nincs olyan online arab-angol fordító, ahol a latin betűs arab szavakat lehet fordítani? (szóval ahol nem a hagyományos arab betűkkel kell írni)

Kérdések a Közoktatás, tanfolyamok rovatbólKérdések a Nyelvtanulás rovatból








Minden jog fenntartva © 2020, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!