Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok!Jól fordítottam...

Angolosok!Jól fordítottam magyarra?

Figyelt kérdés

What can I do for you?

Mit tehetek érted?


Ye’ve sure proven a ghost-trapper among the most skilled

Te bizonyára képzett szellemfogó vagy


So catch me some more…by now ye should be thrilled

Passz


These ghosts are orange,unlike all the rest

Ezek a szellemek narancssárgák,a többivel ellentétben


Poor Jack can’t rhyme orange : I’m just like the rest

Szegény Jack nem narancssárg:olyan vagyok,mint a többi


So it’s to Cyclops Lane you must go: my wish of „Good Luke” will follow

Szóval a küklopsz ösvényre kell menned: sok szerencsét kivánok



2020. okt. 4. 21:55
 1/2 anonim ***** válasza:
Luke egy név, nem szerencse. Különben jó.
2020. okt. 6. 19:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

1. jó

2. Te aztán megmutattad, hogy a legképzettebb szellemfogók közé tartozol.

3. Szóval fogj el nekem még párat... most már minden bizonnyal izgatott lehetsz

4. jó

5. Szegény Jack nem tud az "orange"-ra rímet találni: Akárcsak mások.

6. A Cyclops Lane-re kell, hogy vezessen hát utad; A "sok szerencsét" kívánságom majd utánad ered


Egy gyors Google keresés alapján ez valami gyerek videójátékból van, és több helyen rosszul írtad az eredeti szöveget. Itt van a teljes szöveg:

https://www.youtube.com/watch?v=gaACLSNVV4c

2020. okt. 6. 23:43
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!