Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Van néhány mondatom angolul....

Van néhány mondatom angolul. Segítettek lefordítani? My crazy women moved out, and we are no longer together. She has many problems, phycological and health related. She is schedule to have another surgery here in a few weeks.

Figyelt kérdés
Az őrült (nőim) elköltöztek, már nem vagyunk együtt tovább. Voltak pszichológiai és egészséggel kapcsolatos problémái. Ennek az utolsónak nem látom értelmét! Újabb műtét lenne néhány hét múlva? Minek a here ide?
jan. 1. 17:27
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
hereműtétje lesz
jan. 1. 20:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:

Nem angol anyanyelvu, vagy nem tudja a helyes nyelvtant vagy te irtad ki rosszul.


Egy nojerol van szo - helyesen woman


A “here” siman itt, tehat lehet, hogy elkoltozott a no egy masik varosban, de itt lesz az operalas (ebben a varosban, keruletben, netan ebben a korhazban)


She is scheduleD...


Biztos, hogy mar nincsenek egyutt, vagy csak ahit teged???

jan. 2. 01:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim ***** válasza:

She has - nem voltak, vannak.


Minek nem latod az ertelmet? Pszihes es egeszsegugyi problemai/baja van.

jan. 2. 01:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 A kérdező kommentje:
Igazi amerikai a csávó...
jan. 2. 01:39
 5/14 A kérdező kommentje:
Rokon, nem áhít, vagy 20 évvel idősebb mint én vagyok, a lánya esküvőjén voltam kint amcsiba. Szóval, nem kell minden mögé szexet látni... 1916 körül ment ki az apukája amcsiba, aki az én nagypapámnak első unokatestvére volt, 4 éve jött családfát építeni Magyarországra, nagyon sok pénze van, és ezek ott kint gyökértelenül nagyon vágynak a családra. Azóta ünnepekkor írunk egymásnak...
jan. 2. 01:43
 6/14 anonim ***** válasza:

Mindegy kik vagy mik, a csavo nem tanult meg rendesen irni.

Sok magyar szuletesu sem tudja a helyesirast.

Nem neztem szexet bele, csak egy ovas volt, sok scam van.

Orulok, hogy tudtam segiteni.

jan. 2. 01:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
She has many problems - sok baja van - jelen idô
jan. 2. 05:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:

Meg a “pSycHological”-t sem tudja rendesen leirni.

Lehet, hogy ennek az allitolagos hu de gazdag palinak tobb baja van mint a volt nojenek? Irni nem tud, tuti.

jan. 2. 10:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 A kérdező kommentje:
Hát sajnos a gyerekei is így írnak, pedig mind egyetemet végzett, szerintem telefonon írnak, és gorsan pötyögnek ezért írta ezt is el. Egyébként megfigyeltem már mindegyiknél, hogy olyan mondatokat is leírnak, amire nálunk azt mondják, hogy sose szabad úgy használni. Egyszer az angol tanárommal szörnyülködtünk valamin, de ők azt mondták,hogy ez teljesen normális ott a beszélt és az írott nyelvben is...
jan. 2. 11:37
 10/14 anonim ***** válasza:

Mult es jelenidok osszetevesztese, egy szobanenem egy betu, hanem tobb, tobbesszam es egyesszam keverese nem normalis. En is angol nyelvteruleten elek sok eve. Telon potyogok en is.

De mindegy is, segitseget megkaptad, azt kesz.

Egyetem itt nem nagy dolog. Sot megea dokik sem hasznaljak a dr a nevuk elott, csakis hivatalos helyzetben. Baratnom sem.

jan. 2. 13:24
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2021, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!