Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Középfokú angollal lehetek...

Középfokú angollal lehetek műfordító?

Figyelt kérdés

2021. márc. 4. 15:26
 1/9 anonim ***** válasza:
100%

Középszintű tudással biztos nem. Legalábbis jó műfordító nem.

Ha középfokú papírod van, ám a tudásod már felsőfokon vagy azon túl van, akkor már esetleg lehetsz. Bár akkor meg simán le tudsz tenni egy felsőfokú vizsgát is.

2021. márc. 4. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Mit jelent a felsőfokon túl? Olyan, mint a felhőkön túl? Tehát mégmagasabb a nagyon magasnál?
2021. márc. 4. 15:42
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

C1 szint = felsőfok

felsőfokon túl = C2 szint

2021. márc. 4. 15:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
100%
A műfordításhoz két nyelvet is nagyon kell ismerned: az eredeti nyelvet és az anyanyelved. Mindkettőből átlag feletti szókincsre lesz szükséged, hogy értsd az árnyalatnyi különbségeket és hogy vissza is tudd adni azokat a fordításban (pl. megy, battyog, lépdel, szedi a csülkeit, stb.). Ehhez még a C1 sem feltétlenül elegendő, és az ráadásul még csak az idegennyelv-ismeretedet méri, nem az anyanyelvedét.
2021. márc. 4. 16:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
100%
elvileg ugye C1+ kéne, bár amilyen fordításokkal én néha találkozok, az is kétséges, hogy nem google csinálta-e (egy jó barátom lektorál fordításokat, és az elmúlt időben sok táncos-korcsolyás témájú munkája volt, és ide szokta adni nekem mint volt táncosnak, hogy valóban így mondjuk-e a szakmai dolgokat, de nem csak a szakszavak gázak azokban a munkákban)
2021. márc. 4. 16:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Én Stephen King könyveket szeretnék fordítani.
2021. márc. 4. 18:28
 7/9 anonim ***** válasza:
68%
nagyon jó cél, irány a felsőfokú angol tanfolyam első körben.
2021. márc. 5. 12:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
100%
A középfok ehhez nem elég, de jó motiváció lehet a tanulásra, ne add fel!
2021. márc. 6. 15:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:

Feltételezem, az anyagi haszonhalmozás nem jut eszedbe, mivel vélhetőleg mindegyik ki van adva magyarul. Saját épülésedre meg nyugodtan fordíts, csak megbízható lektorral mondass véleményt róla. De csak részletekben kezeld, mert arra rá lehet fogni, hogy tanulási céllal csinálod. Persze, ha a lektor azt mondja, hogy na, ezt a fejezetet érdemes lenne elküldeni kiadónak, akkor el is lehet küldeni.


Aztán belenéztem próbaképp egy Kingbe, mit mondjak, tényleg lehetne jobbat írni.


Two detention periods

Dupla bezárás


a school accident form

a baleseti bizonyítványt


He whirled gracefully to the door, yanked it open, glared at Billy and Henry

Elegánsan az ajtóhoz lépett, felrántotta, megnézte magának Billyt és Henryt


Carrie's steady, monotonous weeping went on and on.

Carrie szakadatlan, monoton sírása bentről.


Rip them down one side and up the other.

Nem árt a körmükre koppintani.


nursing a scraped knee

felhorzsolt térdét simogatva


when she talks of Carrie White her face takes on an odd, pinched look that is more like Lovecraft out of Arkham than Kerouac out of Southern Cal.

amikor Carrie-ről beszél, Kalifornia sugárzása kivesz tűnődő tekintetéből.

2021. márc. 7. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!