Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Az érzelmi zsarolást hogy gy...

Az érzelmi zsarolást hogy gy fordítanátok angolra?

Figyelt kérdés
Nekem az emotional blackmailing (szóval tükörfordítás) elég furán hangzik
2021. márc. 14. 10:28
 1/2 anonim ***** válasza:
100%
Pedig eppen hogy igy mondjak, ez a helyes kifejezes ra. A tukorforditas nem mindig hibas.
2021. márc. 14. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Nem azt mondtam hogy hibás, csak számomra furán hangzott
2021. márc. 14. 11:53

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!