Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Van kapcsolat az idegen...

Van kapcsolat az idegen nyelvtanulás és a magyar helyesírás megtanulásának alábbi módszere között?

Figyelt kérdés

Én is olyan ember vagyok, aki hajlamos az idegen nyelvtanulásnál inkább a nyelvtanra fektetni a hangsúlyt. Tehát memorizálni a nyelvtani szabályokat, azt gondolva, hogy majd azzal sikeres leszek. Már írták itt, hogy ezt nem a legjobb módszer.


Most elkezdtem gondolkodni, hogy miként sikerült megtanulnom magyarul helyesen írni, választékosan beszélni: nem úgy, hogy a magyar nyelvtan szabályait böngésztem. Életemnek egy időszakában elkezdtem rengeteget olvasni, és írni (honlapokat szerkesztettem). Aztán hirtelen "rám ragadt" a jó helyesírás. Nem tudom megmondani pontosan, hogy bizonyos dolgokat miért úgy írok, ahogy. De valahogy ráerzek arra, hogy mi a helyes. Ez nyilván azért van, mert rengeteg magyar szöveget olvastam, rengeteget írtam.


Lehet, hogy idegen nyelvet is inkább így kellene tanulnom: rengeteget foglalkozni vele. És a sok idegen nyelvű szöveg áttanulmányozása után ráérzek majd arra, hogy mi a helyes alak?


febr. 2. 09:59
 1/4 anonim ***** válasza:

Nekem ami bevált az az, hogy megnéztem a szabályt és rengeteg feladatot oldottam meg. A példákon keresztül nekem sokkal jobban megragadnak a dolgok, jobban megértem a használatukat.


Ezt most angolnál csinálom. Másik 2 nyelvet nyelvszakon tanultam, ahol a nyelvtant úgy vettük, mint itt a magyar nyelvtant. Nem az vitt előrébb a nyelvtudásom fejlesztésében. Tehát ami nekem bevált az a szabály elolvasása, megértése, majd annak alkalmazása.


Nekem ez vált be, lehet másnak pedig más módszer.


A 2 nyelvszakos nyelvnél én is sokszor csak ráérzek, de nem tudom megmagyarázni.

febr. 2. 10:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Nyelvtanozás helyett nem tanácsolom a sok olvasást, de kiegészítésként igen. A nyelv aktiválásához használni is kell, írni, beszélni.
febr. 2. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Én egyértelműen az olvasástól tudok helyesen írni, és ezt igazolva is látom abban, hogy amikor először sok számítógéppel szerkesztett szöveget olvastam, a 90-esekben, szégyenszemre el is bizonytalanodtam a hosszú í-vel kapcsolatban - talán az volt, ami utoljára jelent meg a magyar billentyűzeteken.

Na de én elsős középiskolás koromra a kisközepes város lakásunkhoz közeli könyvtárát gyakorlatilag kiolvastam, kivéve Lenin összes.

Most már lehet, hogy kilóra olvastam annyit angolul is, de egyáltalán nem írok, így nem tudok összehasonlítást tenni.


"nem úgy, hogy a magyar nyelvtan szabályait böngésztem"

Miért, te nem jártál 8 általánost és 4 közepet Magyarországo?

febr. 2. 12:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

#3


Semmire sem emlékszem abból az időből. Semmit sem tanultam meg, nem is értem, hogy engedtek át. 😅

Mikor elkezdtem komolyan idegen nyelvet tanulni, azt sem tudtam, mi az ige.

Aztán rájöttem, hogy cselekvésr fejez ki. Reading, working stb.

febr. 2. 12:57

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!