Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanátok le ezt...

Hogy fordítanátok le ezt angolról helyesen, magyarosan?

Figyelt kérdés
Sustainability concerns itself with the imbalance and deterioration of economic and social development across time and geography and considers the interrelationships between people, resources, environment and development.
márc. 7. 16:48
 1/9 anonim ***** válasza:
0%

Én egy 8 éve főállású tolmács vagyok éltem Angliaba is helyesen igy van magyarul:


"A fenntarthatóság foglalkozik az egyensúlyhiánnyal és romlással gazdasági és szociális fejlődés időn és földrajz keresztül és emberek, erőforrások, környezet és fejlesztés között fontolja meg a kölcsönhatásokat."

márc. 7. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
75%
A fenntarthatóság a gazdasági és társadalmi fejlődés egyensúlytalanságával és romlásával foglalkozik időben és földrajzilag, és figyelembe veszi az emberek, az erőforrások, a környezet és a fejlődés közötti összefüggéseket.
márc. 7. 17:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
80%
1-es: az az egy biztos, hogy HELYESEN magyarul nem így van, ennek semmi értelme!
márc. 7. 17:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
31%

Hát ezt hívják úgy, hogy szósaláta. Ennek az egész szövegnek semmi értelme nincs, csak egy töltőszöveg.


deterioration of economic and social development


Mi az, hogy a fejlődés romlása? Abszolút ökörség.


Ráadásul a "considers" utáni részre semmi szüksége nem lenne mert a gazdasági- és társadalmi fejlődésből teljesen egyértelműen következik, hogy ott emberekről (mert társadalom), nyersanyagokról (mert gazdaság), és fejlődésről van szó. Semmi értelme ezt külön megjegyezni.


Ez olyan, mint egy középiskolásnak a semmitmondó kitöltő rizsája egy fogalmazásban, csak hogy meglegyen a szükséges oldalszám.

márc. 7. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:

#2,

Deepl, ugye? 😉


A fenntarthatóság a gazdasági és társadalmi fejlődés egyensúlytalanságával és romlásával foglalkozik időben és földrajzilag, és figyelembe veszi az emberek, az erőforrások, a környezet és a fejlődés közötti összefüggéseket.

márc. 8. 02:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim válasza:
100%

Sziasztok!


Általános hiba, és a borzalmas "magyartalan" fordítások fő oka, hogy tukorfordításban gondolkodtok, és nem veszitek figyelembe a forrás és cél nyelvi sajátosságokat....

márc. 8. 04:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim válasza:

6/6

Bar a megfogalmazás egy picit érdekes, én így fordítanám:


A fenntarthatóság a gazdasági és társadalmi fejlődés, idő - és térbeli egyensúlyának felborulásával és lassulásával foglalkozik, és figyelembe veszi a társadalom, az erőforrások, a környezet és a fejlődés kapcsolatát.

márc. 8. 04:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim válasza:
54%
A szöveghez még annyit, hogy a fenntarthatóság definíciója helyesen nem ez...
márc. 8. 07:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Köszi. Ez nem is a fenntarthatóság definíciója. Egy kutatási anyagból van, ahol magyarázzák a kutatás jelentőségét. Elég nyakatekert mondat lett....nem tudtam magyarra átfogalmazni sehogysem.
márc. 9. 09:34

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!