Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » For the first time, at the...

For the first time, at the first time, by the first time. Valaki leírná pontosan mi a különbség a 3 között? Kösz előre

Figyelt kérdés

2012. máj. 20. 20:33
 1/2 Vree ***** válasza:

"at the first time" ez igazából nem szabályos, van "at first" vagy "the first time" (önmagában, at nélkül).


"for the first time" = először, első alékalommal.


I see this movie for the first time. = Most látom ezt a filmet először/első alkalommal. (Még soha nem láttam korábban, lehet hogy látni fogom újra, de az alkalmak közül amikor látni fogom ez a mostani az első.)


Ez a helyes kifejezés és formula. Használj mindig "for"-t.


"the first time" ön magában azt jelenti, hogy az első alkalom. Állhat néha önmagában is, ha egy félmondatban áll. Ilyenkor azt jelenti hogy "amikor először".


The first time I saw this movie, I didn't think it was good.

VAGY

I didn't think this movie was good the first time I saw it.

Amikor először láttam ezt a filmet, nem gondoltam hogy jó.

Nem gondoltam hogy ez egy jó film amikor először láttam.


amely mondatot persze mondhatnál "for the first time"-mal is:

I didn't think this movie was good when I saw it the first time.

When I saw this movie for the first time I didn't think it was good.


"at first" = kezdetben, az elején, először - olyan dolog ami máshogy indult mint ahogy végződött.


At first I didn't think this was a good movie, but then I started to like it.

Először nem gondoltam hogy ez egy jó film, de aztán elkezdett tetszeni.


A "by" az nem is igazán tartozik ide. Azt jelenti, hogy addigra.

Kombinálható a "first time" (első eset, első alkalom) szavakkal, de ezt nem nevezném önálló kifejezésnek, és igazából kicsit nehéz is értelmet beleerőltetni.


By the first time I saw this movie, I already knew everything about it from my friends.

Mire először megnéztem ezt a filmet, már mindent tudtam róla a barátaimtól.


Szerintem lehet hogy erre a kifejezésre gondolsz tudat alatt: by the time. Azt jelenti hogy "mire".


By the time I was 30 I had my own house.

I had my own house by the time I was 30.

Mire 30 éves lettem, már saját házam volt.

2012. máj. 21. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 Vree ***** válasza:

korrekció:

"amely mondatot persze mondhatnál "for the first time"-mal is:

I didn't think this movie was good when I saw it for the first time. "

(kimaradt egy for)

2012. máj. 21. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!