Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Átlagos képességekkel mennyi...

Átlagos képességekkel mennyi időbe telhet anyanyelvi szinte fejleszteni az angol nyelvtudást?

Figyelt kérdés

Nem is annyira a beszédre gondolok, inkább az írásos szövegértésre.

Arról lenne szó, hogy van 4-5 könyv, ami nagyon érdekel, de csak angolul jelent meg, ezért jó lenne ha le tudnám olvasni őket. Ezért gondoltam, hogy fel kéne fejlesztenem az angol tudásom.


Középfokon beszéltem anno, de mivel 10 éve nem használom, mára inkább az alap fok felé közelít a tudásom.


Szerintetek mennyi idő lenne annyira megtanulni angolul, hogy nekifeküdhessek a könyveknek? 2-3 év?



2012. szept. 4. 13:19
 1/8 anonim ***** válasza:
81%

Először is: anyanyelvi szinten SOHA nem leszel, ebbe jobb, ha beletörődsz. Ahhoz ott kellett volna születned.


Másodszor: angol filmek, sorozatok, könyvek, újságok, weboldalak, azaz MINDIG, MINDENT angolul nézz.


Harmadszor(és a legjobb módszer):külföldön hosszabb idő eltöltése, kinti tanulás/munka, vagy csak egy nyaralás, de ez segít a legtöbbet!

2012. szept. 4. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
72%

amit az első mondott az hülyeség

a nővérem sokadik éve kint van Spanyolországban és anyanyelvi szinten beszél angolul, tehát aki nem tudja, hogy magyar állampolgár, az nem mondaná meg róla, hogy külföldi

2012. szept. 4. 20:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
Kezd el olvasni a könyvet egy szótár társaságában, és amelyik szó nem ismerős, azt kikeresed.
2012. szept. 5. 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
Azért az nem ennyire egyszerű, még ha nyelvtanból profi lennék is, ott vannak a kifejezések, amikre a szótár nem megoldás.
2012. szept. 6. 15:19
 5/8 anonim ***** válasza:

A könnyed olvasáshoz az angolban mindenképpen a szórend megértése vezet. Ha még lassan olvasol, akkor eleinte elemezd a mondatokat.


Alanyi mondatrész - Igei mr. - Tárgyi mr. - Határozók (Mód - hely - idő)


Pl:

The man who gave me a book yesterday -- ALANY

is standing -- IGEI RÉSZ

now -- IDŐ HAT

in the bus stop next to our house. -- HELYHAT


Tehát az egyes mondatrészek maguk is összetettek.

2012. szept. 9. 17:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 A kérdező kommentje:
Ezzel a részével nincs gond, inkább a szókincs és a kifejezések. A kifejezéseken nagyon sok múlik, hisz sokszor két alap szó egymás után halál mást jelent, mint nyers fordításban, de ha nem ismered, komolyan zátonyra futsz vele... hát ezt a részt kéne meghúzni nekem...
2012. szept. 9. 22:14
 7/8 anonim ***** válasza:
Az anyanyelvi szint azt jelenti, hogy mondok egy Petőfi verset, és te kapásból fordítod. Ettől mindenki nagyon-nagyon messze van, kivéve egy-egy műfordítót vagy nagy tudású szinkrontolmácsot.
2013. ápr. 7. 09:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
"a nővérem sokadik éve kint van Spanyolországban és anyanyelvi szinten beszél angolul, tehát aki nem tudja, hogy magyar állampolgár, az nem mondaná meg róla, hogy külföldi" Az angolul köztudottan nem tudó spanyolok szerint biztos. Egy műveltebb English native speaker 10 másodperc alatt felismerné a kiejtéséről, hogy Hunglish...
2013. szept. 26. 07:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!