There's getting to be sort of a shortage. Hogyan fordítanátok?
Figyelt kérdés
Háború idején "magyarázkodik" valaki, hogy
kellene spórolni bizonyos dolgokkal, mert...
2012. szept. 29. 18:33
11/15 anonim válasza:
igen, nékem foglalkozás a fordítás -- némi gondot jelentene a megélhetés, ha nem kapnék pénzt érte, más bevételi forrásom nem lévén -- "pénzt nem kapok érte" tevékenységként nem filmeket feliratozok, hanem könyveket mentek :)
12/15 A kérdező kommentje:
Az szép munka, mindenesetre.
Jól megfizetnek érte? :D
2012. szept. 30. 00:58
13/15 anonim válasza:
nem, viszont imádom - az is valami
jó éjt!
:)
14/15 A kérdező kommentje:
ó éjt!
2012. szept. 30. 01:18
15/15 A kérdező kommentje:
jó*
2012. szept. 30. 01:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!