Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ez normális szerintetek?! Nem...

Ez normális szerintetek?! Nem is ez az anyanyelvem.

Figyelt kérdés
Világéletemben magyarul beszéltek hozzám, magyar az anyanyelvem, mindig mindent magyarul mondtam. Most kb egy éve már folyamatossabban bele vagyok merülve az angolba, és néha csak úgy angolul beszélek (föleg itthon, általában mindig angolul), így jön a nyelvemre, szívesebben nézek filmet, olvasok vagy hallgatok zenét angolul, jobban szeretek mindent így csinálni. Meg ha magyarul beszélek, akkor fura szósorrenddel. Normális ez?

2013. szept. 1. 23:38
 1/5 anonim ***** válasza:
100%

Az természetes, hogy ha egy adott nyelvvel több időt töltesz, mint egy másikkal, akkor a végén már azon a nyelven fogsz gondolkodni, és kicsit nehezebb lesz visszaszökkenni a másikba. Viszont, ha Magyarországon élsz, ne hanyagold el a magyar nyelvet, mert furán néznek majd rád az emberek, ha nem tudsz a saját nyelveden értelmesen megszólalni. Tudom, mert velem is ez történt. Munkámból és a baráti körömből kifolyólag az elmúlt 7-8 évben többet kommunikálok angolul, mint magyarul, ezért ha valamit magyarul kell mondanom, sokszor van, hogy helyette angolul jut eszembe a szó, és bajban vagyok, mert nem tudom, magyarul hogy mondják. Ma is például arról beszélgettem egy barátommal, hogy gombás tésztát készítettem, de nem jutott eszembe a gomba szó, csak az, hogy mushroom. Úgyhogy a végén mushroom-os tésztát mondtam. Szerencsére ő már hozzá van szokva, hogy néha átváltok angolba, mert magyarul egyszerűen nem megy, úgyhogy előtte ez nem probléma, de idegenek előtt nagyon ciki, amikor alap szavak nem jutnak eszembe. :(


28/N

2013. szept. 1. 23:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Valamilyen szinten ez mindenkinél előfordul aki idegen nyelveket tanul, de ha valaki "túl gyorsan túl sokat" tanul akkor sokkal erősebben. Amikor fél évig napi 10-12 órát tanultam spanyolul(mert épp munkanélküli voltam), néha előfordult hogy nem magyarul szólaltam meg mikor kellett volna, de elmúlt mióta rendszeresen olvasok magyar regényeket is, sokszor hangosan felolvasva.

Az hogy angolul szeretsz valamit nézni vagy hallgatni nem baj, sokan szeretik eredeti nyelvükön látni/hallani/olvasni a külföldi műveket. Én csak azért megtanultam oroszul hogy eredetiben olvashassak pár regényt és most azért tanulok japánul hogy az animéket felirat nélkül is megértsem.

2013. szept. 2. 00:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Nem gond szerintem, velem is ez van, ha sokáig nézek angolul egy sorozatot, vagy valami. Csak arra figyelj oda, amit előttem írtak, hogy nehogy elfelejts magyarul :D
2013. szept. 2. 00:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
87%
Rá se ránts, ha itt-ott eltévedsz! Vegyél példát a parlamenti szereplőkről! Ők se izgatják magukat amiatt, hogy nem tudják, hogy mikor kell igék végén -tjuk, -tjüköt vagy -suk, -süköt mondani. Biztos, ami biztos mindig -tjuk, -tjüköt mondanak. Statisztikailag így ritkábban hibáznak.
2013. szept. 2. 10:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
83%

Egy kis off.


Ezért szeretem a gyakori kérdéseket böngészni.

Mindig találok valamit, ami visszahozza a jókedvemet.


Utolsó, nálad a pont! :)

Köszönöm, hogy megnevettettél. Nagyon jólesett.

2013. szept. 2. 10:46
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!