Angolosok, ez így jó? In your letter you said you weren't sure what to ask about questions.
Figyelt kérdés
2013. nov. 4. 15:46
1/3 doracell válasza:
Nyelvtanilag jó, de nem nagyon értem, mit szeretnél mondani. Ez így kb. azt jelenti, hogy 'A levelében (/leveledben) azt írta(d), nem (vagy) biztos benne, mit kédezz(en) a kérdésekkel kapcsolatban'. Nem tudom, tegezés vagy magázás lenne magyarul, azért írtam ilyen idétlenül.
2/3 A kérdező kommentje:
Tegezés és igen a lényegébe ezt szerettem volna.De ha ez annyira nem jó akkor mit írhatnék ami ezt jelenti?
2013. nov. 4. 16:03
3/3 doracell válasza:
Ha ezt akartad, akkor teljesen jó. Csak én nem értettem, hogy mire utal (magyarul se), de nyilván én nem ismerem a helyzetet, amire vonatkozik. Te viszont igen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!