Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Letudnátok fordítani az...

Letudnátok fordítani az alábbi szöveget angolra, vagy olaszra? Holnap feladnám a levelet.

Figyelt kérdés

Sziasztok!


Eltökélt szándékom, hogy autogramot kérjek Bud Spencertől. Számomra Ő egy példakép. Az ő filmjein nőttem fel, és reménykedem, hátha kapnák egy aláírást. Így szólna a szöveg:


Kedves Bud!


A nevem... És Magyarországon élek.

Gyermekkorom óta a te filmjeidet nézem, és egy valódi hős voltál számomra. Ez ma sincs másképp. Te, és Terence Hill a világ egyik legjobb párosa, és az önálló filmjeid is nagyszerűen sikerültek. Kedvencem a Piedone a zsaru. Abban a reményben küldöm ezt a levelet, hogy a levélben mellékelt fotóra kapok tőled egy aláírást. Nagyon megtisztelő lenne, és örök élmény számomra.


Minden jót, és jó egészséget!

Üdvözlettel,

...



2015. dec. 1. 20:09
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

Caro Bud,

sono ….. e vivo in Ungheria.

Fin da bambino guardo i tuoi film e tu sei sempre stato un eroe per me. Tu e Terence Hill siete il miglior coppia del mondo e anche i tuoi film indipendenti sono riusciti bene. Il mio preferito è ”Piedone lo sbirro”. Ti mando questa lettera con la speranza di ricevere un autografo sulla foto allegata. Sarebbe un’esperienza indimenticabile e un grande onore.

Cordiali saluti,

…..

2015. dec. 2. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:

Hálám örökké üldözni fog!

Holnap feladom a levelet, és ha választ kapok azonnal jelzem neked! Köszönöm!

2015. dec. 3. 23:35

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!