Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Miért mondják, hogy angol...

Miért mondják, hogy angol után könnyű a spanyol?

Figyelt kérdés
Elsőnek angolt, aztán németet majd spanyolt tanultam. Nem értem, hogy ezt miért mondják, szerintem teljesen más a 2 nyelv, nem tudom, hogy jön az angol a spanyolhoz.
2016. máj. 27. 23:35
 1/9 anonim ***** válasza:
Én se értem.
2016. máj. 28. 08:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:

Az mondja aki meg nem tanulta.

sokan mondanak sok hulyeseget.

2016. máj. 28. 12:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 A kérdező kommentje:
Nekem jól mennek a nyelvek, de eddig nekem a spanyol a legnehezebb. Igazából csak arra voltam kíváncsi, honnan jön ez. Valami alapja csak van.
2016. máj. 28. 12:24
 4/9 anonim ***** válasza:
100%
Jaj ismeros... nekem is mindenki mondogatta hogy "jaj a spanyol az semmi", aztan tanulni kezdtem es rajottem hogy ok max. a pura vida kifejezest ismerik mint spanyolt :'D.
2016. máj. 28. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:
Hát, én is ezt gondolom. :)
2016. máj. 28. 17:44
 6/9 anonim válasza:
Mind a kettő egyszerű,de mondok én valamit.Ha nyelvet akarunk tanulni,komoly motivációnak kell lennie mögötte.Pl.az adott ország szeretete.Én szenvedéllyel imádom az angolt és épp ezért már jó 1.5 éve csak angolul olvasok,nézek filmet.
2016. máj. 29. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:
Én nekem van motivációm, még más nyelveken is meg akarok tanulni. Nekem is az angol tetszik legjobban, de a kultúra annyira nem jön be. Nem is hiszem, hogy szükséges hozzá, maga a nyelv érdekel. Minden esetre nekem a spnyol másmilyennek tűnik. A kérdésem amúgy nem is arra irányult, hogy a spanyol könnyű-e, hanem mért pont az angol után könnyű. Semmi hasonlóság.
2016. máj. 29. 22:26
 8/9 anonim ***** válasza:
Én elsőnek németet, aztán angolt tanultam, most pedig spanyolul tanulok jó fél éve már. Nem tűnik kifejezetten könnyűnek.. Viszont egy idő után észrevettem, hogy tényleg van némi hasonlóság a két nyelv között. Például azok a szavak, amik TY-re végződnek angolul, azok spanyolul legtöbbször DAD-ra végződnek. Pl. university-universidad. Azok a szavak, amik TION-ra végződnek, azok pedig CION-ra változnak spanyolul. Pl.: invitation-invitación. Az ANT-ra végződő angol szavakból ANTE lesz spanyolul, pl.: important-importante. Aztán sok angol szó latin eredetű, ezért jó pár szót ki lehet következtetni. Ettől függetlenül szerintem egyáltalán nem könnyű, az angol sokkal könnyebb, már csak azért is mert nincs ragozás, egyedül E/3-ban van változás.
2016. máj. 30. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Jó, de ez németre is igaz, ott tion-ra végződik, csak cionnak ejtjük, nem sönnek, mint angolul. Vagy ami a spanyolban ción az a németben tion, nálunk meg ció. Vagy -ság/-ség. Az nálunk a -dad. (Libertad- szabadság, vacaciónes - vakáció, csak ez pont többes szám). Ez midnenre igaz, minden agglutináló nyelvben megvan a főnévképző.
2016. máj. 30. 19:02

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!