Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolra kellene fordítani....

Angolra kellene fordítani. Valaki megcsinálná?

Figyelt kérdés

Hirtelen döntötte le a betegség.

Lement, hogy bekapjon valamit ebédre.

Mindegyik fonyosabb ételcsoportból szedett magának.

Olyan, mint egy bátyó.

Soha se találkoztam még ilyen furcsa személlyel.

Sokat kérdezősködött.

Elhallt a hangja.

Átmegyek egy óra múlva.

Tegyük korábbra az időpontot.

Köszönés nélkül távozott.

Átküzdöttem magam a sűrű bozótoson.

Mona a halomban álló papírokat és a vastag porréteget látva ezen kicsit sem lepődik meg

Elvesztette a fonalat.

Az villant át az agyamon, hogy mi lenne, ha mégis.

Nem vette a fáradságot, hogy felhívja.

Nem sokára lezárjuk a szezont.

Még nem tudta mit tart a jövő neki.

Szoknyája lobogott a szélben.

Vacak szerelmes történeteket szokott olvasni.

Vasbeton paneleket használtak az építéshez.

A virágágyások között lesz.

Maga nyírta a gyepet.

Gondját viselte a traktorának.

Egyetlen rozsdafolt se volt rajta.

A pörgő ventillátor.



2016. júl. 21. 13:29
 1/3 anonim ***** válasza:
Mindjárt kész.
2016. júl. 21. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
Lefordítottam, de nem mutatom meg.
2016. júl. 21. 13:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
39%

The disease hit him fast.

He went down to grab a lunch.

She'd picked up some from all the major food groups.

He is like a brudda.

I've never ever met such a weird/kooky/freaky person.

She asked plenty.

His voice gave out.

I'll come over/down in an hour.

Let's make it sooner.

He'd left without even a goodbye.

I'd worked my way through the thick/dense/heavy thicket/scrub/brushwood/underbrush.

Mona, seeing the stacks/piles of paper and the thick layer of dust, wasn't at all surprised/shake up.

He'd lost his groove.

It'd just crossed my mind what if.

He did not even bother to call her.

We're soon closing the season.

She doesn't know yet what future held.

Her skirt was flirting/flaunting in the breeze.

She used to read tacky/cheap romance novels.

They used reinforced concrete blocks to raise/put up/erect/jerry-build these buildings.

It must/should be somewhere in the flower beds.

He'd barber/mow/clip/crop the lawn himself.

He'd kept his tractor well-tended.

There was not even a speck of rust on it.

The whirling fan.

2016. júl. 22. 00:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!