Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Spanyol "el bote" szónak...

Spanyol "el bote" szónak másik jelentése? Bővebben lent!

Figyelt kérdés

Fordítással igyekszem tanulni a nyelvet, ami egész jól megy, de ez a szó elég gyakran felbukkan, az olvasott szövegben, aminek ugye jelentése: csónak, hajó.

Viszont sehogy sem illik bele a szövegkörnyezetbe.

Mi másra használják még ezt a kifejezést?

pl: el bote dio un leve golpe contra la pared del muelle.

Ami fordításképp értelme, hogy a hajó/csónak könnyed ütést mért a móló falának, VISZONT: a mondat a Harry Potter és a bölcsek kövéből származik, amint Harry és Hagrid épp az abszolúton sétál :D Szóval lássuk be nem illik bele. Hogyan máshogyan értelmezhető még ez a mondat?

Vagy itt egy másik: suberion al bote.


A válaszokat előre is köszönöm!



2017. okt. 5. 11:29
 1/5 anonim ***** válasza:
csónak
2017. okt. 5. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Ez szerepel a leírásban.
2017. okt. 5. 18:51
 3/5 A kérdező kommentje:
Na oké, megkerestem a magyar verzióban és tényleg csónakáznak, de hiába olvastam már vagy 8x valamiért egyáltalán nem akart beugrani ez a rész :D
2017. okt. 6. 10:55
 4/5 anonim ***** válasza:
Igen, itt a Harry Potterben csónak. Amúgy - csak érdekességként - a “bote” szót a börtönre is használják, mint szleng. Lo pusieron al bote. Lecsukták.
2017. okt. 16. 17:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
ladik
2017. okt. 16. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!