Hogyan mondja az amerikai? "Egyenlőre készen vagyunk a munkával"
Figyelt kérdés
2018. ápr. 19. 23:33
1/5 anonim válasza:
For now, we’re finished/done with our work.
2/5 anonim válasza:
Helyesebb úgy, ha az időhatározót a mondat végére tesszük. We are done with the work for now.
3/5 anonim válasza:
Az a baj, hogy még magyarul sem megy... Nem egyenlőre, hanem egyelőre.
4/5 anonim válasza:
#2, igazan van.gondolkodtam is rajta, de aztan kovettemkerdezo mondatat. A hangsuly vegett, vesszo for now elott.
5/5 anonim válasza:
For now - for the time being is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!