Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ez így helyes? Angol.

Ez így helyes? Angol.

Figyelt kérdés

Van egy táblázat ,ahol a Magyarország termeléséről(az most itt lényegtelen,hogy mi) vannak adatok.


1998 -ban 2000db

2004-ben 1980 db

2008-ban 790 db

2012-ben 850 db.


In 2008 there was a dramatic fall in Hungary's production.


Ezt igy lehet mondani? Tartalmilag megallja a helyet ? Mert bizonytalan vagyok,hogy nem -e a 2004-es ev belevonasaval kell kifejezni.


2018. máj. 17. 18:51
 1/7 anonim ***** válasza:
Én úgy írnám inkább, hogy "Between (the years) 2004 and 2008, Hungary's production of (...) fell dramatically."
2018. máj. 17. 19:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

Majdnem.

a dramatic DROP


Erre a drop szót használják nem a fallt.

2018. máj. 17. 20:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:

A "fall"-t is használják:

[link]

[link]

[link]

2018. máj. 17. 21:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

Tehat akkor ez igy nem helyes allitas ? Mert a tendenciat itom le,akkor a 2004 ev is kell bele.



De olyat nem lehet kifejezni,hogy dramai eses volt 2008-ban ?

2018. máj. 17. 21:50
 5/7 anonim ***** válasza:

Nem derül ki egyértelműen, hogy 2008-ban következett be a drámai esés, mert a táblázat nem tartalmazza a 2004 és 2008 közötti évek adatait. Nem kizárt, hogy a termelés már 2005-ben 1000 db alá csökkent, ily módon a drámai zuhanás ahhoz az évhez köthető, nem pedig 2008-hoz. Sőt az is lehet, hogy 2007-ben pl. csak 6-700 db termék készült el, ez esetben pedig 2008-ban valójában növekedés történt az előző évhez képest, nem pedig csökkenés. Nyilván csak a táblázatban szereplő adatokat tudod egymással összevetni, ezért szerintem mindenképp bele kell írnod, hogy a 2008-as termelés 2004-hez képest jelent drámai esést.


Olyat is írhatsz, hogy "In 2008 Hungary's (...) production was dramatically lower compared to 2004."

2018. máj. 18. 07:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

alternatíva:

there is a sharp decline in production

2018. máj. 18. 07:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:

Nagyon szepen koszonom :)

Mar csak annyi kerdesem lenne , hogy ha az adatok sorban jonnenek evek kihagyasa nelkul :

Pl 2003 2000 db

2004 1980 db

2005 790 db

2006 850 db


Akkor itt a dramai eses felirasat irhatnam ugy , hogy: In 2005 there was a dramatic fall in Hungary's production . ? Vagy itt ha ugy irom ,hogy between 2004 and 2005 , az a helyes itt is ?

2018. máj. 18. 11:26

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!