Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Tanulás külföldön » Selye János egyetemre járó...

Selye János egyetemre járó magyarországi diákok!? Jelentkeztem az egyetemre és honosítanom kell hozzá az érettségim. Azaz, mint kiderült nem kell, csak egy kérvényt benyújtani, hogy fogadják el, mivel megállapodás van a két ország között. DE!

Figyelt kérdés

A kérvényben leírják, hogy kell az érettségim és személyi igazolványom hiteles szlovák fordítása és a közjegyző által hitelesített másolatuk. Bementem az offiba és konkrétan lementem hídba a hiteles fordítás árától (50.000.-), ti mind kifizettétek ezt az összeget? Vagy én értettem félre vmit? Vajon feltűnne, ha nem hiteles lenne a fordítás? :D Nem lehet ezt valahogy kikerülni? Nem akarok ennyit kifizetni erre.


Trollkodó, unatkozó emberek kerüljenek, csak az írjon aki érdemben tud hozzászólni!



2016. aug. 22. 19:18
 1/5 anonim ***** válasza:
Magyar diáknak nem kell honsítani a bizonyítványát, csak a külföldieknek. Ez az összeg reális, de visszakapod bőven majd a kedvezményekkel.
2016. aug. 22. 19:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Mivel a közjegyzőnek megvannak a maga "jelvényei", amitől hiteles lesz a dokumentum, ezért eléggé feltűnő, hogy a fordítás hiteles(ített) vagy sem. :)


Mellesleg: oké, hogy nem akarsz kifizetni 50.000 forintot, de attól még 3+2 évig teljesen ingyen, tandíj, megkötés, "röghözkötés" és bármilyen más egyéb kötöttség nélkül fogsz tanulni, úgyhogy az egyszeri, bár magas összegek kifizetése úgyérzem még így is olcsóbb, mint MO-n tandíjat fizetni.


Amúgy keresd fel a kar Tanulmányi Osztályát a fordítással kapcsolatosan és szívesen tájékoztatnak róla. Kérdezz rá arra is, hogy lehet-e magyarországi fordítóiroda által kiadott és hitelesített fordítás, vagy kell-e keresni Szlovákiában fordító irodát, nehogy feleslegesen fizett ki annyi pénzt. Mellesleg, SK-ban talán sokkal olcsóbb, 20-30, max. 50 euró a hitelesítés, tehát lehet még az utzással együtt is jobban megéri Észak-Komáromban megcsinálni. Utána pedig egyből be is lehet vinni az adott karra.

2016. aug. 23. 10:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Koszonom a valaszokat! Levelezore megyek szoval nem ingyenes, bar teny, hogy meg igy is sokkal olcsobb, mint itt! Kozben sikerult utanajarnom is. Itthon hitelesitem a kozjegyzovel Komarnoban pedig van egy fordito, aki elvileg 15 euroert megcsinalja ( ezt a suli ajanlotta, mert vegre sikerult elerni oket). Megsem 50ezer :) Koszi megegyszer!
2016. aug. 24. 08:03
 4/5 anonim ***** válasza:

Komárno legyen a továbbiakban Észak-Komárom, vagy Révkomárom, esetleg szimplán Komárom. :)

A felvidéki magyarok számára az (Észak-)Komárom. Valamint mégis jobban hangzik, mint a szlovák Komárno és senki nem fog rád környékbeli fanyarul nézni, mikor meghallja, hogy "Komárnó". :)

2016. aug. 24. 09:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Tudtam, hogy nem olyan könnyű ez az egész, mint ahogy előadták nekünk, amikor jöttek reklámozni az egyetemet. :) Egy hivatalos fordítás igenis annyiba kerül, és nyilván még így is olcsóbb, mint egy magyar egyetem. Nem nagyon lehet kikerülni sajnos. Az én dán egyetemem kiemelte, hogy nem kér hivatalos fordítást, csak az igazgató pecsétét és aláírását, de ez ritka eset.
2016. aug. 24. 15:29
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!