Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez a három mondat helyes...

Ez a három mondat helyes nyelvtanilag? (angol)

Figyelt kérdés

If someone asks me if I believe in god


If someone asked me if I believed in god


If someone had asked me if I had believed in god


2019. júl. 30. 20:39
 1/9 anonim ***** válasza:
84%

Helyesek.


Ajánlom a Grammarly nevű oldalt, ami egy ingyenes regisztráció után kiszűri az összes helyesírási hibát egy szövegből.

2019. júl. 30. 21:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
100%

Nem feltétlenül helyesek. A második if egy egészen más if, mint az első, semmi köze a feltételes (kötő) módhoz, ezért nem kell utána ugyanolyan igeidőt használni, mint az első után. Lehetni lehet, de ez a kifejezendő tartalomtól ill. a szövegkörnyezettől függ. Az 1. mondattal nemigen lehet gond, azzal nem foglalkoznék.


A 2. mondat: If someone asked me if I believed in god

1) Ha valaki megkérdezne (most), hittem-e Istenben (korábban)

2) Ha valaki megkérdezett (régen), hiszek-e Istenben (ugyanakkor)

Ha azt akarnád modndani: Ha valaki megkérdezne, hiszek-e Istenben - akkor jelenidő kell a mádodik tagmondatban: If someone asked me if I believe in god


A 3. mondat: If someone had asked me if I had believed in god

Ez azt jelenti: Ha valaki megkérdezett volna, hittem-e azelőtt Istenben (tehát valamihez képest korábban)

Valószínűbb azonban így: If someone had asked me if I believed in god: Ha valaki megkérdezett volna (régen), hiszek-e Istenben (ugyanakkor -- magyarul ugye nem szoktuk az igeidőt csúsztatni)

2019. júl. 31. 09:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat
2019. júl. 31. 13:08
 4/9 A kérdező kommentje:

Ezek így helyesek?


If someone asked me if I believe in god I would say yes


If someone asked me if I believed in god I would have said yes

2019. júl. 31. 13:48
 5/9 anonim ***** válasza:
100%

If someone asked me if I believe in god I would say yes - Ez jó


If someone asked me if I believed in god I would have said yes - Ez így sántít...


Kezdjük az elején:

If someone asks me if I believe in god, I answer yes - ez ugye "ha ez van, akkor az van" típusú feltételes mondat (első szint), ami ez esetben azt jelenti: Ha valaki megkérdezi, hiszek-e Istenben, igennel válaszolok.

Ezt tulajdonképpen "ha" helyett "amikor"-ral is mondhatnánk magyarul ls, angolul is: When someone asks me... - Amikor valaki megkérdez...


Ha ezt a mondatot értelmileg a múltba csúsztatjuk, attól ez még ugyanúgy első szintű feltételes mód marad, hiszen magyarul sincs benne semmi -na/-ne/-ná/-né: Ha/Amikor valaki megkérdezte, hiszek-e Istenben, igennel válaszoltam:

If/When someone asked me if I believed in god, I answered yes.


Ez nem összetévesztendő a "ha ez lenne, akkor az lenne" típusú, második szintű feltételes mondattal, amiben magyarul már van -na/-ne/-ná/-né: Ha valaki megkérdezNE,..., igennel válszolNÉk: If someone asked me if I believe in god, I would say yes.


Ha ezt toljuk el a múltba, abból lesz a "volna-volna" típusú harmadik szint:

If someone had asked me if I believed in god, I would have said yes - Ha valaki megkérdezett VOLNA, hiszek-e Istenben, igennel válaszoltam VOLNA.


Tulajdonképpen tehát a második szinten a főmondatból (itt: a második tagmondat) derül ki, mit is jelent az if-es tagmondat. Ha a főmondat feltételes módban van (would), akkor az if-est is akként értelmezik. Ezért problémás az "If someone asked me if I believed in god I would have said yes".

Amikor a mondat feléig jutunk, még két lehetséges értelmezése van:

1) Ha valaki megkérdezné, hittem-e Istenben

2) Ha/Amikor valaki megkérdezett, hiszek-e Istenben

Amikor elhangzik a mondat második fele ("igennel válaszoltam volna"), kiderül, hogy ez feltételes mód, ezért a 2)-es értelmezés nem játszik tovább. De így meg azért nem értelmes a mondat, mert a jelenben kédeznének meg, amire a múltban válaszoltam volna: Ha valaki megkérdezne (most), hittem-e Istenben, igennel válaszoltam volna (régen). Egy jelenben feltett kérdésre nemigen tudunk a múltban válaszolni, ugye...


Ha már így belejöttem, megemlítek még egy "csapdát":

Az ne tévesszen meg, hogy mi magyarul le szoktuk egyszerűsíteni a harmadik szintű feltételes módot:

"Ha tudom, hogy ott vagy, nem hívtalak volna" - ezzel valójában azt akarjuk mondani

"Ha tudtam volna, hogy ott vagy, nem hívtalak volna"

Az angolban ilyen nem lehetésges, ezt csak úgy lehet mondani, hogy: If I had known that you were there, I wouldn't have called you.

2019. júl. 31. 14:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:

Nagyon köszönöm a részletes választ


Egy utolsó kérdés:


Ebben a szövegben helyes a "if someone asked me if I believed in God, I would have said yes" ?


[link]

2019. júl. 31. 15:52
 7/9 A kérdező kommentje:

Azt hiszem megértettem végre:


1) If someone asks me if I believe in god I answer yes

1) Ha valaki megkérdezi hiszek-e Istenben, azt válaszolom igen.

2) If someone asked me if I believe in god I would say yes

2) Ha valaki megkérdezné, hogy hiszek-e Istenben, azt válaszolnám igen.

3) If someone had asked me if I believed in god I have would say yes

3) Ha valaki megkérezte volna, hogy hiszek-e Istenben, azt válaszoltam volna, hogy igen.

4) If someone asked me if I believed in god I answered yes

4) Ha valaki megkérdezte, hogy hiszek-e Istenben, azt válaszoltam, hogy igen.

5) If someone asked me if I believed in god I would say yes

5) Ha valaki megkérdezné, hogy hittem-e Istenben azt válaszolnám, hogy igen.

2019. aug. 1. 00:52
 8/9 anonim ***** válasza:
100%
Valóban megértetted! :)
2019. aug. 1. 12:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
köszönöm a segítséget
2019. aug. 1. 13:54

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!