Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » "I'm in a prison/jail without...

"I'm in a prison/jail without bars" Hogy lehet ezt a mondatot magyarra fordítani? Ez másnéven "nyitott börtön"?

Figyelt kérdés

2020. febr. 26. 15:20
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
Egy börtönben vagyok, rácsok nélkül.
2020. febr. 26. 15:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

Igen, szó szerinti fordításban ez. De ez egy kifejezés, valami börtön fajtára utal sztem :) egy filmben mondta a csaj.

Bár lehet h tevedek

2020. febr. 26. 15:49
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Ezt egeszen biztosan nem szo szerint kell erteni.


Atvitt ertelemben azt jelenti, hogy valaki egy adott helyzet foglya, azaz olyan bortonben van aminek nincsenek ugyan racsai, megsem tud szabadulni belole.

2020. febr. 26. 15:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm, sejtettem, hogy valami ilyesmi lesz :)
2020. febr. 26. 16:15

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!