Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mi az oka az ún. klasszikus...

Mi az oka az ún. klasszikus nyelvek (latin, ógörög) nagymértékű grammatikai átalakulásának, ami a szláv nyelvekben nem megfigyelhető?

Figyelt kérdés

A latin nyelv és az újlatin nyelvek között, de még a germán nyelveknél is megfigyelhető a névszóragozási esetrendszerek nagymértékű leegyszerűsödése, mert csak az elöljárószó - névszó kapcsolata is sok esetben hordozza magával az adott jelentéstartalmat.

A szláv nyelvek esetében ilyen szintű változás nem ment végbe, ennek van valami különösebb oka?



2020. máj. 19. 16:58
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

Mind a kettő esetben az okok hangtaniak. A hangsúly kvantitatívből kvalitatív lett (isochronia), így a végződések magánhangzói a beszédben egymással egybeestek.


A germán nyelvekben ezen kívül a hangsúlytalan végső szótagokban hangredukció ment végbe, így a végződések leegyszerűsödtek vagy lekoptak.

2020. máj. 19. 17:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%

Annak, hogy az újlatin nyelvekben eltűntek az esetek, leginkább hangtani okai vannak. Az m az előző magánhangzó orrhangú ejtését jelölte, viszont ez a különbség eltűnt a vulgáris latinban. A klasszikus latin 5 rövid és 5 hosszú magánhangzóból 7 különböző magánhangzó lett, szó végén viszont az i-ből e, az u-ból pedig o lett, tehát csak 3 maradt. Ezenkívül a keleti újlatin nyelvekben (pl: olasz, román), a szóvégi s is lekopott, i lett belőle, ami egybeolvadt az előtte lévő magánhangzóval, míg a galloromán nyelvekben (pl: francia, katalán) szó végén csak az a magánhangzó maradt meg.

Ugyanakkor az is szerepet játszott, hogy gyakran több különböző esetet ugyanaz a végződés jelölt. A genitivus viszont jóval hamarabb kezdett kiszorulni, pedig a többes számú birtokos eset egyértelműen megkülönböztethető volt a többi alaktól. Az ablativust leginkább elöljárószókkal használták, viszont az accusativus is gyakran állt elöljárószókkal, ami már hordozta a jelentést. Bár a legtöbb szónál a két eset kimenete ugyanaz lett, a 3. deklinációnál néhány szó az egyik, néhány a másik esetet használta, és vannak olyanok, amik nem vezethetők le egyik klasszikus esetből sem. Ezekkel az egyszerűsödésekkel a semlegesnemű alakok egyesszámban a hímneműekhez hasonlítottak, míg többesszámban az egyesszámú nőneműekhez, így általában hímneművé váltak. (A 3. deklinációban a hímnem és nőnem között nem volt alakilag különbség, így a semlegesneműekből mindkettő lehetett, de sok eredetileg hím- és nőnemű főnév is megváltoztatta a nemét, gyakran csak bizonyos nyelvekben.)

A nominativus (alanyeset) és accusativus (tárgyeset) viszont sokáig különbözött, és érdekes, hogy a franciában maradt fenn a legtovább a különbség, ami hangtanilag a legújítóbb újlatin nyelv. Viszont a különbség eltűnt ott is, mivel például hímnemben az egyesszám alanyeset megegyezett a többesszám tárgyesettel, míg az egyesszám tárgyeset a többesszám alanyesettel.

Érdekes cikkek a témáról:

[link]

[link]

2020. máj. 20. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
A lustaság!
2020. okt. 20. 02:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!