Értékelnétek a regényfordításomat? Van tehetségem folytatni?
Figyelt kérdés
Eldöntöttem, hogy fordítással szeretnék foglalkozni a jövőben. Régebben már fordítottam pár filmfeliratot, de most hosszú idő után megpróbálkoznék egy könyvvel, gyakorlás, fejlődés céljából. A nyelvkombináció angol-magyar!
Ha szeretsz olvasni, akkor azt szeretném, ha leírnád, hogy olvasható volt-e a szöveg, grammatikailag, stilisztikailag megfelelt-e stb.
Ha tudsz angolul akkor a fentiek mellé nagyon megköszönném, ha kicsit összehasonlítanád az eredeti szöveggel és úgy elemeznéd ki!
Aki szívesen segítene elindulnom ezen az úton, az írjon választ, és elküldöm privátban :)!
Két oldalról lenne szo csupán.
Előre is köszönöm mindenkinek!
2021. febr. 25. 21:36
1/2 anonim válasza:
Én szívesen elolvasnám (az eredetit és a fordítást is).
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!