Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Szerinted mi a legjobb,...

Szerinted mi a legjobb, legpraktikusabb dolog a magyar nyelvben, és mi a legkevésbé?

Figyelt kérdés

Én ilyenekre gondoltam:


Jó:


- (Majdnem) tetszőlegesen felcserélhető szórend.


- Vezetéknév megelőzi a keresztnevet (Névsornál...stb. praktikus)

- Nem kell mindig kirakni a mondatban a személyes névmást, vagy a tárgyat. (Pl: Ich weiss es. I know it. Tudom. )


Nem olyan jó:


- Túl sok e betű


- Az idegen szavak elég furán néznek ki toldalékolva (Pl. Britney Spearsszel) Ez azt is jelenti, hogy csak akkor tudsz leírni egy szót toldalékolva, ha tudod a kiejtését. Habár visszafelé is igaz: a leírt alak segít a kiejtésben. Pl. Kate-tel : mivel kötőjeles, az utolsó hangot semmiképp sem ejtjük, és a mgh. sem lehet "a", mivel akkor mély hangrendű toldalék kapcsolódna hozzá.


Ezek csak ötletadók, kíváncsi vagyok a ti véleményetekre is.


2010. aug. 21. 15:28
1 2 3 4
 1/32 anonim ***** válasza:
0%

nem olyan jó:

-a szlovákok és a cigányok széjjelverik a fejünket

- ékezet, sok az az ember aki a saját nevét sem képes helyesen leírni


jó:

-sok olyan szó létezik amivel lehet káromkodni, tehát sokféleképpen kifejezhetjük a "nemtetszésünket" valami/valaki iránt

2010. aug. 21. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/32 anonim ***** válasza:
40%

Előző: na ne már:) Nem jut eszedbe valami komolyabb?:)

Nem olyan jó az, hogy a végtelenségig lehet ragozni, toldalékolni a szavakat, szegény külföldiek szívnak emiatt (pl. megszentségteleníthetetlen), bár ilyenek miatt néha mi is szívunk...

De ugyanez a jó is, igazi ízt ad a magyar nyelvnek:) Jó még az is, hogy a ragok a szóhoz kapcsolódnak, nem előtte vannak (pl. in, for helyett -ban/-ben, -ért, stb.).

A vezetéknév-utónév kombó is jó.

2010. aug. 21. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/32 anonim ***** válasza:
83%
Ja, még az is tetszik, hogy ellentétben sok más nyelvvel, az idegen eredetű szavakat lefordítjuk a legtöbbször, nem csak idomítjuk a magyarhoz (ilyenek, mint önzőség egoizmus helyett/mellett....egy csomó nyelvben nem fordítják le, csak a saját nyelvükhöz hasonlóvá teszik).
2010. aug. 21. 15:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/32 anonim ***** válasza:
59%

En a nagyon egyszeru multidot szeretem a magyar nyelvben. 1 v. 2 t es kesz.

11 eve elek angol nyelvteruleten de meg mindig bajom van a kulonbozo multidokkel - vagy csak egyeni bizonytalansag, nem tudom. Zavar, hogy nem tudom magam ugy kifejezni, mint magyarul. Mert a magyar hihetetlenul szines nyelv es olyan szepen korbe lehet irni dolgokat. Ez megy nekem angolul de megis...az angol sokkal primitivebb a magyarnal.

2010. aug. 21. 16:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/32 anonim ***** válasza:
89%

Oh, elfelejtettem megegy es nagyon szamomra fontos dolgot: a magyar nyelv az olyan mint a dal. A maganhangzok sokasaga es tisztasaga, megkonnyiti mas nyelvek elsajatitasat. Persze lehet nekem azert mert van tehetsegem a zenehez es jo a hallasom, nem tudom.

Persze vannak olyanok is akik vert izzadva tanulnak meg egy idegen nyelvet es brutalis aktencussal beszelik azt.

2010. aug. 21. 16:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/32 anonim ***** válasza:
76%

Jó:

-nagyon logikus a szóképzése, ami hasonló alakú, az többnyire kapcsolatban is van a szótövével

-az írott és beszélt formája között nincs nagy különbség

-nagyon pontosan és egyértelműen lehet vele fogalmazni


Nem jó:

-kívülállók számára nehéz

2010. aug. 21. 16:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/32 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat, érdekesek voltak! Jöhet még! :)
2010. aug. 21. 19:26
 8/32 anonim ***** válasza:
Sokféle toldalék (nem kettőt használunk mindenre, mint sok nyelv), toldalékolás módja, szókészlet árnyaltsága...
2010. aug. 21. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/32 anonim ***** válasza:
86%

Előnyök:


- szabad szórend -> sok jelentésárnyalat

- külföldieknek könnyű megtanulni (igen, könnyű, a magyar nem nagyon nehéz nyelv)

- könnyű szóképzés -> a magyar tkp. majdnem egy eszperantó-szerűség

- egyszerű alaktan (könnyű névszóragozás, még egyszerűbb igeragozás): nem olyan egyszerű, mint az angolé, de a szláv nyelveknél egyszerűbb, az igék majdnem minden más nyelvnél egyszerűbbek

- nincsenek igazi dialektusok (egy-két szélsőséges példát kivéve, pl. csángó nyelvjárások)


Hátrányok:

- kivételek (ez mondjuk minden nyelvben van)

- "emellett a ház mellett", "ekörül a kert körül" stb. Miért nem lehet egyszerűbben kifejezni? (Elvileg lehet, csak az "e ház mellett" és "e kert körül" is pocsékul hangzik.) Hogyhogy egy nyelv ennyire nehézkesen old meg egy ilyen alapvető műveletet?

- ami, amely


A magyarból nemsokára ki fognak halni az ikes igék, és eltűnik a jövő idő utolsó maradványa is ("fog ...-ni"). Ez helyes. Ami nem tetszik, az a -ba, -be eltűnése.


Lehet, hogy a "vagyok" helyett "vok" lesz 100 év múlva. Ezen nem kell fennakadni, a spanyolban is az "usted" (Ön) a "vuestra merced"-ből (kegyelmetek) lett jó parasztosan/tinisen összevonva :)))


tegnap 16:12


1850-ben a magyarban még simán volt 3 múlt idő, még régebben pedig talán 4 is, de azóta kiderült, hogy ezekre semmi szükség, és mentek a kukába :)

2010. aug. 22. 14:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/32 anonim ***** válasza:

ma 14:11


Mármint a -ban, -ben eltűnése.

2010. aug. 22. 14:11
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!