Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Fehér ember, vagy sápadtarcú?...

Fehér ember, vagy sápadtarcú? És angolul?

Figyelt kérdés

Valóban a sápadtarcú szó indián megfelelőjével neveztek meg minket az indiánok?


Ha igen, akkor az a kifejezés manapság hogyan van angolul? Csak simán white man, a sápadtarcú megnevezést nem figyelembe véve?


Ugye szó szerint pale-faced, de nem hinném, hogy azt keresem...

Esetleg a sápadtarcút csak magyarul találtuk ki, valójában még csak hasonló sem létezett?


Valamint angoloul a white man és red man "kifejezéseket" (az előbbiek alapján, mindent figyelembe véve; a szövegkörnyezet természetesen indiánokról szól) fehér embernek és indiánnak ajanlatosabb fordítani, vagy sápadtarcúnak és rézbőrűnek?



Köszönöm a válaszokat!



2021. júl. 7. 08:28
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
74%
Whiteskin vagy ahogy ők hívják gora/gori
2021. júl. 7. 09:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 chtt ***** válasza:
100%

Szia, így hirtelen csak Cooperbe néztem bele, mert az van meg.

Az utolsó mohikán

- Az első sápadtarcúak, akik idejöttek, nem angolul beszéltek. > The first pale faces who came among us spoke no English.

Nem kerestem tovább, gondoltam, ha itt 'pale faces', akkor máshol is az. :)

2021. júl. 7. 09:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 chtt ***** válasza:
100%
Nna, közben tovább keresgéltem. Fehér ember simán white man Coopernél, a rézbőrűre pedig red mant és red skint találtam. :)
2021. júl. 7. 09:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 A kérdező kommentje:

#1, ez azt jelenti, hogy fehérbőrűnek hívtak minket?

#2, 3: köszi!

2021. júl. 7. 10:14
 5/12 anonim ***** válasza:
59%

"Whiteskin vagy ahogy ők hívják gora/gori"

Mind a 300 nyelven???

2021. júl. 7. 10:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 chtt ***** válasza:
100%

Ni, találtam egy ilyet: [link]

A gora/gorit is megleltem: [link]

(Nálam a "hairy mouths" és"ears sticking out" abszolút nyerők.:)

2021. júl. 7. 10:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 A kérdező kommentje:

#6, akkor a konkrét törzsek által használt külső jellemzőkből következő megnevezéseken kívül mondhatjuk, hogy fehérbőrűnek hívtak inkább. Valamint, hogy a sápadtarcút csak a feherek találták ki, nem úgy hívtak minket.

Így az "indiánnevünk", a gora mondhatni angolul white man, tehát azt lehet magyarra fordítani fehér embernek.

Felesleges, vagy nem is helyes sápadtarcúra.

Köszönöm!

2021. júl. 7. 11:37
 8/12 anonim ***** válasza:
13%
Pedig az indiánok is fehérnek számítanak
2021. júl. 7. 17:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
100%

Chtt, figyelj, ez a gorah/gori ez nem úgy Indian, mint Uncas, hanem úgy Indian, mint Gandhi... nem? :)

[link]

2021. júl. 7. 17:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 Thunderfairy ***** válasza:
27%
Lehet hogy indián törzsenként eltér a kiejtés és megnevezés.
2021. júl. 9. 13:10
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!