Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Szlovénia földrajzilag Horváto...

Szlovénia földrajzilag Horvátország és Csehország között fekszik. A szlovén nyelv is hasonlóan egyfajta átmentetet képez a horvát és a cseh között?

Figyelt kérdés

Sajnos nem beszélek még egy szláv nyelvet sem, de nagyon érdekelnek, ezért laikusként tanulmányozom őket. Azt olvastam, hogy ha valaki egy szláv nyelvet szeretne megtanulni, amivel a legtöbb szláv nyelvet meg lehet érteni, akkor az legyen a szlovák, mert az relatíve a szláv nyelvterület közepén fekszik és abból a legkönnyebben érthető az összes többi. Igaz ez vajon valamennyire a szlovénre is?


Tudom, hogy a szlovén délszláv nyelv, akárcsak a szerb-horvát, a bolgár, stb., viszont szavak szintjén néhány hasonlóság feltűnt, ami alapján inkább a csehhez áll közelebb.


Pl.

repülőtér

horvátul - zračna luka

szlovénul - letališče

csehül - letiště


lista

horvátul - lista / spisak

szlovénül - seznam

csehül - seznam


szüksége van vmire

horvátul - trebati

szlovénül - potrebovati

csehül - potřebovat


Mit gondoltok, a szlovén nyelvtudás nemcsak a szerb-horvát, hanem akár a cseh-szlovák nyelvekhez is erőteljes alapot nyújt?



2022. dec. 30. 10:21
 1/5 A kérdező kommentje:
Még mielőtt valaki belekötne: természetesen tudom, hogy Csehország és Szlovénia között ott fekszik Ausztria, viszont alapvetően a szláv nyelveket tekintve mégis a horvátok és a csehek/szlovákok között helyezkednek el a szlovének.
2022. dec. 30. 10:22
 2/5 anonim ***** válasza:
bencin
2022. dec. 30. 10:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 Garpe ***** válasza:
66%

Ez egy érdekes kérdés. Nem vagyok nyelvész a szláv nyelvek közül csak az oroszt és szlovént tanultam. Viszont a párom szlovén, a nagymamám a Szovjetunióban született és orosz szakos tanár, van lengyel és a nyevlet egyetemen kitanult ismerősöm stb. akikkel sokat beszélgettünk ezekről.


A szlovén nyelvnél felvetik akademiai közegekben, hogy erősen nyugati-szláv jegyeket mutat és a dél-szláv besorolása pusztán történelmi földrajzi okok miatt alakult így. E mentén olvastam már egy alternatív rendszeréről a szláv nyelveknek, ami a szlovént és a csehet (meg a szorbot de ezt most hagyjuk) tekintené nyugatninak, a szlovákot és a lengyelt meg északinak. Érdekes játékok ezek.


Kicsit eltekintve a történelmi nüanszokból született teóriáktól s a realitás vizeire evezve: a szláv nyelvek beszélői elég jól megértik egymást. Ez persze a nyelvektől s a témától erősen függ a "100%-ig értem és ez az én nyelvemen is ppntosan ugyanígy van"-tól az "egy-egy szót vélek felfedezni, de az sem azt jelenti mint nálunk"-ig terjed. Szlovéneknek a horvát nagyon jól érthető (ezen a horvát TV adók, a szerb-horvát nyelv dominanciája Jugoszláviában [lásd Slavoj Žižek katona történeteit], a horvát tengerpart szépsége [és a szlovén csúnyasága legalábbis szerintük] és a horvát orvos, bosnyák burekes [lényegében gazdasági bevándorlók] igen sokat segítenek). Visszafelé is érthető egészen jól. De egy szlovénnek a durvább, délebbi szerb-horvát nyelvjárások/nyelvek már komolyabb nehézséget okozhat (kb. mint amikor mi kimegyünk székelyföldre). Szlovénként a szlovák nagyon nehezen érthető (barátnőm Pozsonyban simán lefordította az étlap jó részét, de itt-ott kellett segítség a helyi barátainktól). A Cseh sokkal könnyebben érthető (legalábbis cseh ismerőseim azt hitték csehül beszélek, mikor mondtam valamit szlovénül), és a párom is könnyebben értette meg ezt. A lengyel és az orosz megheltősen mehezen érthetőek, egy-egy szót tud a szlovénul beszélő kivenni, de azért a téma valamennyire megvan, hogy éppen ez most szakácskönyv-e vagy valami regény vagy hogy a híradóban most az időjárást mondják vagy a politikát. (Ettől függetlenül, amikor én oroszul tanultam a barátnőm csak ránézett a szavakra/példákra s tizedannyi idő alatt oldotta meg a feladatokat mint én). Az ukránt viszont érthetőbbnek érezte az orosznál szlovénből (legalábbis itt könnyebben vett ki mondatokat).


Én úgy érzem te most egy szláv nyelv megtanulásán gondolkozol és szeretnél "egyet fizet többet vihet" elven választani. Egy picit erre is gondolva folytatom tovább a választ.


Sajnos az a szomorú helyzet, hogy most etnicista időket élünk (a pán-szlávizmus és az internacionalizmus most úgy fest kimentek a divatból). Mind csehszlovákia mind jugoszlávia feloszlása mögött nagyon komoly etnicizmus áll (ugyanez igaz a sajnos jelenleg zajló orosz-ukrán háború kapcsán is). Ma, nem mindenki fog jó szemmel nézni rád, ha nem kifejezetten az ő nyelvén (sok esetben inkább dialektusában/nyelvjárásban) beszélsz. (Mi horvátországban nyaralva a barátnőmmel, aki szlovénként felszedte a horvátot, de nem tanulta, kaptunk mindent a helyiektől, az örömtől a vicces szituációkon [a két nyelvben ugyanaz a szó nagyon mást jelent pl., no meg a vicces "tájszólas"], "switch to English"-en át, a gyilkos tekintetekig mindent.) De persze más megérteni, meg más ott velük beszélni. Egyébként vannak ilyen szlávközi nyelvek, a legismertebb a Slovio. Itt mondjuk jópárnak eszperantó alapú nyelvtana van (ami jó, mert egyszerű, de az -f mint tárgyeset nem igen jellemző a szláv nyelvekre), aminek meg nem ott jogos a kérdés, hogy akkor már inkább valami rendes szláv nyelvet toljunk, nem?


Ami a tanulást illeti, laikus nyelvtanulók sokszor a szlovént nevezik az egyik legnehezebb európai nyelvnek. Nekem inkább komplexnek tűnik rengeteg archaikus vonást megörzött (van kettes szám!). Szlovénül tanuló orosz ismerősömnek is nagyon archaikus benyomást keltett. Ez ad viszont egy egyszerűséget is: kevesebb a kivétel és azok sem olyan durvák (legalábbis amikor szlovákul beszélő ismerősömmel összevetettük ezt láttuk). Barátnőm szerint egyszerű a nyelv, mert rengeteg a képzett szó (szemben az angollal, ahol ilyen random latin eredetű szavak, amiket ki kell szótaraznod, itt sokszor tényleg ismert emelekből "legózza" össze a komoly irodalmi és szaknyelv is a dolgokat).


A dolognak viszont van egy másik oldala: honnan szerzel szlovén tankönyvet? Magyarországon ma (hacsaknem Szentgotthárd környékén élsz) szinte lehetetlen még szótárat is beszerezni (én vagy 2 évig vadásztam rá, és előbb tudtam eszperantó-szlovén szótárt szerezni mint magyar-szlovént vagy szlovén magyart). Tankönyvből amit könyvtárban vagy a neten megtalász az a Mukics-féle. Ha abból megtanulsz szlovénül, meghívlak egy almalére. Nehézségeket félre téve, ha végül szlovént tanulnál, írj nekem s átdobom amit évek alatt beszereztem/csináltam. Ilyen okoknál fogva "ha egy szláv nyelvkéne", akkor lehet, hogy nem a szlovént ajánlanám (de a többi délszlávot is kerülném). Oroszhoz találsz a legegyszerűbben anyagot. Lengyelhez és Csehez is lesz még sok. Szlovákhoz is találni. Szerbet, horvátot, szerb-horvátot meg keresni kell. A többi szláv nyelvet én nem biztos, hogy tudom ajánlani ilyen megfontolások miatt.


Sok sikert, ha gondolod, írj privátot (akár te is kedves olvasó)!

2022. dec. 31. 06:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim válasza:

Szlovén vagyok apai ágon. Az viszont nem igaz, hogy a szlovének ne értenék a horvátot. Én tökéletesen értem, édesapám is és a szlovén ismerőseim is. Számomra a cseh nagyobb fejtörést okoz.

Azt azonban észrevettem, hogy még mi tökéletesen értjük a horvátokat, ők nehezebben értik a szlovén nyelvet.

2023. ápr. 30. 06:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:

#3 megkérdezhetem, hogy Szlovénián belül hova valósi a párod? A sok dialektus miatt kérdem. Mert számomra furcsa, hogy nem értette a horvátot. Pont a dialektusaink miatt van az, hogy minket nem értenek, de mi megértjük őket.

Egyébként Szentgotthárdtól 30 kilométerre nőttem fel, de apukám nem idevalósi. Ő stájer, maribori eredetileg. A helyes szlovén nyelvet örökítette át nekem, és ezzel is értem a horvátokat. De pl a murvaidéki szlovének meg méginkább beszélik és értik a horvátot a vend (prekmurski) nyelvüknek köszönhetően, amely rengeteg horvát szót tartalmaz.

2023. ápr. 30. 06:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!