Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Melyik a jó kifejezés arra...

Melyik a jó kifejezés arra angolul, hogy, fel akarok mondani?

Figyelt kérdés
I would like to tender my resignation? I would like to notice my resignation? Melyik a jobb kifejezés, vagy egyik sem?

2023. aug. 25. 13:50
1 2
 11/14 A kérdező kommentje:
Azt értem és köszönöm is. Csak arra reflektaltam, hogy nem szükséges leforditani a mondatot magyarra, értem, hogy mit jelent.
2023. aug. 26. 13:26
 12/14 anonim ***** válasza:
40%

I would like to tender my resignation.


I would like to give notice of my resignation.


I would like to put in my required notice period.

2023. aug. 27. 07:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/14 A kérdező kommentje:
Koszi! :-)
2023. aug. 27. 21:04
 14/14 anonim ***** válasza:
35%
I want to change my job.
2023. aug. 29. 13:13
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!