Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A japánok és a kínaiak mennyir...

A japánok és a kínaiak mennyire hallhatják hasonlónak egymás nyelvét, na meg a koreaiak? Nekem európaiként kb. megkülönböztethetetlen.

Figyelt kérdés

Mennyire hasonlítanak egymásra ezek a nyelvek?

Megérthetnek valamit egymás beszédéből?



ápr. 15. 18:24
 1/8 anonim ***** válasza:
100%

Szerintem erősen különbözőnek hallják, mert a kinai tonális nyelv, zenei hanglejtés van benne, ami a szavakhoz szorosan hozzátartozik. a japán meg asszem nem tonális, ezenkívül a japánnak igen erősen kötött alakúak a lehetséges szótagjai, nincs benne valódi mássalhagzótorlódás sem. (Lehet hogy a kinaiban is vannak megengedett és nem megengedett hangkapcsolatok a szó(tago)kban, de a japánhoz képest szerintem lazábban)


Egymás beszédjét tanulás nélkül szerint nem érthetik, erősen különböző tipológiájú a két nyelv (ez amúgy nem feltételn lenne kizáró ok, pont pl. a tibeti is nagyon más tipológiájú, mint a kínai, és mégis rokonok), de a japánt ezenfelül még nyelvészeti kutatáskkal sem sikerült leszármazási, rokonsági kapcsoaltba hozni a kínaival.

ápr. 15. 18:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
78%
Én meg tudom különböztetni, viszont nem értem, amit mondanak.
ápr. 15. 18:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
100%
Amennyire a magyarok, oroszok, angolok megértik egymást
ápr. 15. 18:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
Folytatás: érdekes kiegészitő kérdés még, hogy egymás írásos nyelvét érthetik-e. A japán szótagirást tanulás nélkül szerintem semmikép sem értik a kínaiak szerintem, legalábbis a gömbölydeded, japánosabb hiraganát biztos nem. A japám jelek közül a képirásos kandzsik talán leszármazás szerint eredhetnek kínai képirásos jelekből, de asszem nem teljesen olyanok. Nem tudom mennyit értetnek egymás irásából, de a beszédértéssel ellentétben itt némi elvi lehetőség talán van.
ápr. 15. 18:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:

A koreai-japán viszonylat érdekes kérdés, mert itt, a kínai-japán viszonylattal elletétben valóbanvan bizonyos tipológiai hasonlóság, ezért egy kivülállónak aki egyiket sem ismeri annak hallásra talán kevésbé ugrik elő az eltérés. Azonban azthiszem a nyelvtudósok rokonítási kisérletei nem vezettek eredményre egyáltalán, talán a mai helyzet szerint még csak annyira sem merül föl az esetleges rokonságuk, mint pl. az uráli-jukagir (bár ezt jobban meg kéne néznem). Szóval mindenesetre szerintem biztos, hogy a japánok és a koreaiak nem értik egymás beszédjét tanulás nélkül.


Érdekes viszont hogy a japánok és tibetiek elvileeg nyelvrokonok. Viszont olyan nagy a távolság, hogy még nyelvtipológiailag sem tartoznak ugyanabba a kategóriába. A rokonság oly távoli, hogy azt csak a tudós nyelvészek veszik észre.

ápr. 15. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

A japán és kinai kölcsönös érthetőség szóban (úgy nincs), és írásban (úgy meg valamivel jobb, mint hittem):


[link]

ápr. 15. 19:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
100%

Ne haragudj de aki szerint a japán meg a kínai ugyanúgy hangzik az szerintem még sosem hallott beszédet a két nyelv közül valamelyiken (vagy akár mindkettőn), vagy teljesen botfülű. Nem is állhatna távolabb ez a két nyelv egymástól hangzásukat tekintve.

A koreait már kicsit könnyebb összekeverni a kínaival elsőnek de sok hallás után őket sem nehéz megkülönböztetni.


És ez meg is válaszolja azt a kérdést, hogy értik-e egymást. Kb annyira mint te a németet vagy a lengyelt, anélkül, hogy tanultad volna bármelyiket is.

Nem is érthetnék mert még csak rokon nyelvnek sem tekinthető a három mert nem is tartoznak egy nyelvcsaládba. A kínai a sino-tibeti nyelvcsalád tagja, és rokon nyelvei a tibeti, burmai stb nyelvek. A koreai és a japán pedig izolált nyelvek tudtommal, tehát egyiknek sem rendelkezik mai is élő rokon nyelvvel.

ápr. 25. 06:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim válasza:

Én meg tudom különböztetni a kettő nyelvet. A hangzása és a hangok kiejtése alapján tudom csak eldönteni, hogy melyik-melyik.

Mikor több kínai sorozatot néztem, olyan volt, mintha egy-egy kínai szó/kifejezés hasonlított volna a japánra. Persze mivel nem nagyon tudok japánul, ezt nem vehetem biztosra. De alapjába véve tényleg nagyon különbözik a kettő nyelv.

ápr. 26. 17:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!