Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt hogy fordítanád le? (angol)

Ezt hogy fordítanád le? (angol)

Figyelt kérdés

Using mile, no one knows,

Till you explode!


2011. jan. 21. 16:01
 1/4 anonim ***** válasza:
bombát használni, senki nem tudja, amíg fel nem robbansz...
2011. jan. 21. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
egyébként kissé magyarosabban, addig lehet bombát használni titokban, amíg fel nem robbansz....vagy addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik...
2011. jan. 21. 16:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:

Köszi!

Ez amúgy egy zeneszöveg részlet,csak ezt a részét sehogy se tudtam megérteni,de így már világos.

Ez a szám drogosokrol szól.

2011. jan. 21. 19:28
 4/4 anonim ***** válasza:

te. én most nézem, hogy ez mile, nem mine XD bocs, fáradt vagyok....


a akkor bomba helyett "bájital" v. varázsital (pláne, ha drogos sztori), de a korsós szöveg stimmel

2011. jan. 21. 21:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!