Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná fordítani?...

Valaki le tudná fordítani? (angol) Nem tudom értelmesen összerakni. :/

Figyelt kérdés
Rosewood Hotels & Resorts has firmly established itself at the pinnacle of the highly specialized niche market of ultra-luxury hotels. The vision of luxurious, residential-style hotels began with Caroline Rose Hunt, and was further developed by a group of highly motivated international hoteliers. From 1979 to 1997, Rosewood Hotels & Resorts was a wholly owned subsidiary of The Rosewood Corporation, a private company owned by the Caroline Hunt Trust Estate. In late 1997, Rosewood partnered with a private investment fund headed by Maritz, Wolff & Company to form Rosewood Hotels and Resorts L.L.C. with the strategic objective of accelerating growth in both national and international luxury hotel markets.
2011. jan. 26. 19:37
 1/3 anonim válasza:
Házi feladat? :D
2011. febr. 1. 12:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 Kertinyuszi válasza:

Szia!


Több lehetőséged is van.

www.webforditas.hu, de akár a google fordítója is segítségedre lehet máskor is.

Sok szerencsét az angoltanuláshoz, azt hiszem szükséged van rá.


Goggle fordítás így hangzik:

Rózsafa Hotels & Resorts megszilárdította magát a csúcsra a magasan specializált piaci rést az ultra-luxus hotelek. Az elképzelés a fényűző, lakó-stílusú hotel kezdődött Caroline Rose Hunt, és tovább fejleszteni egy csoportja erősen motivált nemzetközi szállodatulajdonosok. 1979-től 1997-rózsafa Hotels & Resorts volt, teljes tulajdonú leányvállalata, a rózsafa Corporation, egy magáncég tulajdonában Caroline Hunt Trust Estate. 1997 végén, rózsafa kapcsolatban áll egy magán befektetési alap által vezetett Maritz, Wolff & Company alkotnak rózsafa Hotels and Resorts Kft. A stratégiai cél a gyorsuló növekedés a nemzeti és a nemzetközi piacokon luxushotel

2011. febr. 1. 12:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
igen házi :D nagyjából alkottam valamit fordító segítségével, csak reméltem hátha van valaki aki pontosabb fordítást tud adni, mert hát ezek a fordítók rémesek :)
2011. febr. 1. 19:00

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!