Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondjuk spanyolul? "Soha...

Hogy mondjuk spanyolul? "Soha ne hagyd abba a táncot, mert nagyon jó vagy! Megnéztem egy pár videódat! Tegnap este spanyol kifejezéseket olvasgattam, szép nyelv a spanyol, tetszik! Szép napot! Puszi

Figyelt kérdés

2012. jún. 21. 12:26
1 2 3
 1/28 anonim ***** válasza:

Még eléggé kezdő vagyok, de így írnám:


¡Nunca dejes de bailar, eres muy buena/bueno! (a-ra végződik, ha lánynak írsz, o-ra, ha fiúnak.)

He visto algunos de tus videos.

Ayer por la noche leía expresiones españolas, el idioma español es muy bonita, me gusta mucho.

¡Que tengas un buen día! Beso.


Ha valaki kijavít, azt megköszönöm, legalább tanulok én is. :)

2012. jún. 21. 13:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/28 webnyelv ***** válasza:
100%

*el idioma español es muy bonito


Tehát nem bonita, hanem bonito, mert hímnemű az idioma szó. Vagy másik lehetőség: la lengua española es muy bonita

Amúgy ügyes, szerintem a többi része jó.

Az első mondatban szerintem inkább az acabar igét kéne használni arra, hogy abbahagy, nem?

2012. jún. 21. 14:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/28 anonim ***** válasza:
100%

Igazad van, ezt tényleg elírtam, mert először azt hittem, hogy la idioma, aztán rájöttem, és kijavítottam, de ezt meg már elfelejtettem. :D


Köszönöm!! :)

2012. jún. 21. 14:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/28 anonim ***** válasza:
100%

Ja, az acabar-ról: nem tudom, de azt nem arra használják, ha épp most táncolok, és ne hagyjam abba?

Ha meg általában táncolok, mert pl. táncos vagyok, és azt ne hagyjam abba, akkor meg dejar, nem?


De tévedhetek, mondom, kezdő vagyok, ráadásul magamtól tanulok, és csak érzésre csinálom. :)

2012. jún. 21. 14:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/28 anonim ***** válasza:
100%

Kezdő vagy? Akkor bizony nagyon "tehetséges kezdő"! Az egy "bonita"-kivételével (ami szerintem csupán elütés),

nagyon szépen fordítottad a kért mondatokat.

Egyébként itt az "acabar" nem megfelelő - a dejar az, ami tökéletes.

2012. jún. 21. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/28 anonim ***** válasza:
100%
Talán még annyit, hogy én "eres muy bravo/a"-t írnék a bueno/a helyett.
2012. jún. 21. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/28 anonim ***** válasza:
100%

Köszönöm szépen, nagyon aranyos vagy!!! :) (Olyan értelemben volt elütés, hogy először az egészet "la"-val írtam, majd rájöttem, hogy rossz, de véletlenül nem javítottam ki teljesen.)


Amúgy a kezdőt úgy értem, hogy bár elég régóta foglalkozom a spanyollal, sosem tanultam igazán, csak magamtól kezdtem bele. 2010 novemberében döntöttem el, hogy engem érdekel a spanyol, tehát már elég rég, viszont ez annyiból állt, hogy elkezdtem regényeket olvasni (igen, teljesen ismeretlen nyelven, szoktam ilyet :)), meg filmeket nézni, zenéket hallgatni...

Aztán vettem tankönyveket, amikben belenéztem, de nem tanultam meg konkrétan belőlük semmit. Ami érdekel, annak mindig utána nézek, meg elkezdtem e-mailezni a livemocha.com oldalról spanyol anyanyelvűekkel, de nem jártam soha spanyol órákra, és sajnos kérdezni sem nagyon tudok senkitől. (Az anyanyelvűek nem magyaráznak jól, de ezt meg is értem. :))


Nagyon szépen köszönöm még egyszer a dicséretet, el sem tudod képzelni, milyen jól esik, hogy ezek szerint haladok is valamerre. :)

2012. jún. 21. 15:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/28 anonim ***** válasza:
100%

Hű..! Nem vagy semmi!:-)

Tréfán kívül: a legokosabb, legjobb, leghatékonyabb módszert követed a regény-olvasással és a többivel. Téged az Úristen is nyelvtanulásra teremtett!:-) Sikeres is leszel benne, ne félj! (Máris az vagy.) Csak így tovább! Szia.

2012. jún. 21. 17:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/28 anonim ***** válasza:
100%

Köszönöm megint, imádok nyelvet tanulni. :)

Németül és angolul már tudok, onnan jött az ötlet, hogy a spanyol az angol után már nem olyan nehéz (tényleg amúgy, nyilván egy kínai regényt nem tudtam volna elkezdeni olvasni, de a spanyol az eléggé érthető, főleg, mivel már ismert könyvvel kezdtem).

Gondolkodom, mi legyen majd a negyedik. :)

2012. jún. 21. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/28 webnyelv ***** válasza:
100%
És mi az oka, amiért a dejar jó oda, és az acabar nem? Az acabart kifejezetten az éppen folyó cselekvés megszakítására használják csak? A dejar meg szokás abbahagyására vonatkozik?
2012. jún. 21. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!