Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van angolul az, hogy "én...

Hogy van angolul az, hogy "én is szerelmes vagyok beléd? "

Figyelt kérdés
2012. júl. 3. 01:44
 1/10 anonim ***** válasza:
21%
I love you too!
2012. júl. 3. 02:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Az azt jelenti,hogy én is szeretlek, azért kérdezem,mert nem akarom hibásan írni :/ bár én úgy tudom,hogy "i'm in love with you" vagy nem?
2012. júl. 3. 11:37
 3/10 perfectlie ***** válasza:
54%
Igen,az I love you too,azt jelenti,hogy én is szeretlek.Amit te írtál pedig azt,hogy szerelmes vagyok beléd.Viszont ha azt akarod kifejezni,ami a magyarban így hangzik:"Szerelmes vagyok beléd!-Én is szerelmes vagyok beléd!" akkor azt úgy mondod,ahogy az elő válaszadó írta,tehát I love you too.Ha azt mondanád,hogy I'm in love with you too,azt jelentené,hogy te is és még más is BELÉ(nem pedig,hogy te viszonzod az ő szerelmét.)
2012. júl. 3. 12:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
nagyon köszönöm :) sokat segített . :) <3 x
2012. júl. 3. 13:18
 5/10 A kérdező kommentje:
De egyébként úgy van,hogy már tegnap bevalotta hogy szerelmes belé, és akkor 1 héttel később meg Ő mondta,hogy "én is szerelmes vagyok beléd" akkor i love you too? (nem tudom mennyire vagyok érthető :) )
2012. júl. 3. 13:21
 6/10 webnyelv ***** válasza:
78%

5. igen, lehet úgy, ahogy írod. Hiszen a szituációból egyértelmű, hogyan érti. A too a mondat végén állva több mondatrészre is vonatkozhat, tehát ha nem ismerjük a szituációt, akkor nem lenne egyértelmű, de így egyértelmű.


Más lehetőségek: I am also in love with you. I also love you.

2012. júl. 3. 13:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 Rex Andy válasza:

-We mutually fellt in love with each-other.

-' Valentine's soulmates ' we became.

Vagy COOL BABE YOU'RE MY DREAM FOREVER !!!

2012. júl. 5. 17:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

STFU.

I too love you.

2012. júl. 5. 20:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 Robesz97 válasza:
Igazából ha az amondat előzi meg hogy I love you, akkor Mee to-ez azt jelenti hogy én is.
2012. júl. 7. 14:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim válasza:
szerintem a "mee too" az nem szép,sőt én kifejezetten utálom még magyarban is.azt mondja neked szeretlek te meg:én is.úgy a szép ha kimondod a legfontosabb szót.egyébként jó tanács tanítsd meg neki magyarul és úgy mondjátok:-) magyarul sokkal szebb, 1 szóban az egész(ki kivel és mit csinál)
2012. júl. 10. 17:50
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!