Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van magyarul? It made me...

Hogy van magyarul? It made me fight to get ahead.

Figyelt kérdés

Nem mindig tudom belefordítani ezt az

It made me szerkezetet.

Nincs erre valami gyakorlat hogy kell fordítani?


Szövegkörnyezet: Jól sült el, mert......(It made me fight to get ahead.)


Ez késztetett arra, hogy megküzdjek a boldogulásért?

Ennek hatására küzdöttem magam előre?


It made me want to do something.

Ettől akartam csinálni valamit?

Ennek hatására?

Ez késztetett arra.....


2013. márc. 9. 16:43
 1/5 anonim válasza:

Ez arra késztetett, hogy harcoljak az előbbre jutásért.

Nézz utána a szenvedő szerkezetnek a google-ba.

2013. márc. 9. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
köszi. nem értem hogy jön ide a szenvedő.
2013. márc. 9. 19:36
 3/5 anonim ***** válasza:

Ez nem szenvedő.


Vannak tömör szerkezetek az angolban: pl.


I like you to do sg. Szeretném hogy vmit csinálnálj...

I want you to do sg. Akarom hogy vmit csinálj...

I make you to do sg. Arra késztetlek hogy csinálj vmit

2013. márc. 9. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:

köszi.

első válaszolónak írtam a szenvedőt.

Nézz utána a szenvedő szerkezetnek a google-ba.

ezt írta.

2013. márc. 9. 21:12
 5/5 anonim ***** válasza:
én is az 1.nek írtam hogy nem az...:)
2013. márc. 10. 11:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!