Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan fordítanátok le azt,...

Hogyan fordítanátok le azt, hogy "angyalbőrben"?

Figyelt kérdés
Mint címet, szó szerint. A sorozat hivatalos angol változata nem tetszik. Köszönöm szépen a válaszokat!
2013. jún. 11. 17:26
 1/4 anonim ***** válasza:

Szószerint "in angel-skin"


angolosan: jarheads

2013. jún. 12. 00:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 mustafa33 ***** válasza:
A szó szerinti fordítás nem biztosan fedi az értelmet. Magyarul angyalbőr a katonai egyenruha. Angolban nem tudom van e ilyen jelentése, alig hiszem, de van más szlenges kifejezés ilyen értelemben. Ezért a szó szerinti fordítás értelmetlen, félrevezető.
2013. jún. 14. 00:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
És valaki ismeri a helyes szleget?
2013. jún. 14. 14:26
 4/4 vivien777 válasza:
Angel Borba=angyalbőrben
2013. jún. 15. 12:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!