Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy lenne helyes angolul?

Hogy lenne helyes angolul?

Figyelt kérdés

Hogy írnátok angoul azt, hogy 'láttam a tévében, hogy Londonban rekord meleg van'. Vagy valami hasonlót.

Én így írtam: I saw on TV, that in London is having record warm at present.

Értelmes? Ha nem, akkor hogy lenne helyes?

Köszi előre is!


2013. júl. 20. 13:28
 1/5 anonim válasza:
Ahhh, too warm today! Még nyelvtannal se szenvedj szerintem, ha csak nem nyelvvizsgázol!
2013. júl. 20. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Most tanulok még angolul, levelet írok, sajnos helyesnek kell lenni annak, amit írok. De így is megérti?
2013. júl. 20. 13:48
 3/5 doracell ***** válasza:

Megértik (a példa kedvéért, magyarul is megértik, ha azt írja valaki, hogy 'Magyarországban nagyon meleg vannak', ráadásul az angolt jóval többen beszélik második-harmadik-stb, nyelvként, úgyhogy elég edzettek az anyanyelvi beszélők), de ha tanulod a nyelvet, akkor jobb, ha úgy használod, ahogy helyes. Pl:

'I saw on TV that it's extra hot in London now.'

vagy '...temperatures in L. hit the record these days.'

Persze még sokféleképp lehet mondani.

A fő baj az a mondatoddal, hogy nincs alanya, de a 'have' egyébként sem túl szerencsés itt, legfeljebb így:

'...you have record heat in L. at present / at the moment.'

2013. júl. 20. 14:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
:-) Köszi
2013. júl. 20. 18:39
 5/5 anonim válasza:

'láttam a tévében, hogy Londonban rekord meleg van'



Először is:

"Londonban rekord meleg van." = "It is record high temperature in London."


"London is having record warm at present." -- a folyamatos jelennel gondolom azt akartad érzékeltetni, hogy London ebben a pillanatban ÉPPEN rekord meleget él át. Igazolható ez is, csak múlt idővel függő beszédben egy kicsit zavaróbb.



Ugyanis, a teljes mondattal az van, hogy mivel a

"Láttam a tévében, hogy..."

múlt időben van, a függőbeszéd (vagyis AMIT láttam) általában szintén múltidőben értelmezendő: ugyanis ezzel is kifejezik, hogy akkor VOLT a rekord meleg, amikor láttam a tévében. Tehát:


"I saw on TV that it WAS record high temperature in London."


Amit te írsz, az az, hogy ne vegyük figyelembe a két történés ("láttam" és "van") azonos-idejűségét.

A MÚLTBAN egyszer azt láttam, hogy MOST rekordmeleg van.


Vagy a múlt annyira pillanatokkal ezelőtti közelmúlt, hogy összemosódik a jelennel, és megengedi ezt a kis nyelvi slamposságot, vagy jóstehetségű volt a meteorológia AMIKOR láttad. :D

2013. aug. 8. 20:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!