Hogy mondjak angolul a szobakerékpárt? Es az alabbi mondatok helyesek?
My knee occasionally twists vagy I occasionally twist my knee?
When I feel tired?
I like riding horses? too, howewer I havent been doing it? for years.
Elore is koszonom szepen!!!:)




válasza:Excercise bike, indoor bike, Stationary bicycle, meg még van egy csomó neve:
Az első mondatnál mindkettő helyes, de ha azt akarod mondani, hogy kificamodott, akkor a második jobban kifejezi.
Kapcsolódó kérdések:
I want you to hold me tight kiss me hard in the moonlight in the moonlight, in the daylight nevermind, just hold me tight. I want you to shout my name loudly in the pouring rain in the sunshine, in the rain nevermind, just shout my name. I want you to sing...
Következő órám angol, és ajándékot szeretnék adni a tanárnak az osztály nevében.
Odáig már eljutottam hogy: I've got an idea, what if... Csak itt megakadtam, a what if sem teljesen feltételes. Belegabalyodtam, lehet hogy túlságosan magyarul kezdtem gondolkozni rajta? Hogyan lenne helyesen?
Tudom, hogy van ilyen mondás, de egyszerűen nem ugrik be és megőrülök:S
Illetve tudnátok olyan oldalt mondani, ahol anyanyelvűekkel lehet beszélgetni?
Minden jog fenntartva © 2026, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!




