Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolosok! Ennek a magyar...

Angolosok! Ennek a magyar szövegnek mi az angol fordítása?

Figyelt kérdés
tudom hogy google fordító meg stb... de az eléggé rosszul fordít úgyhogy megkérem csak az válaszoljon aki magába fordítja le nem netes fordítóval. "Csak az nyerhet aki küzd,ha nem küzdesz vesztettél. nagyon szépen meg köszönném ha valaki segítene:)

2014. júl. 28. 19:50
 1/3 anonim válasza:

Nem vagyok valami nagy angolos, mivel németet tanulok, és igazából eléggé alapfokon tudok angolul, de ha mindenképp fordítani kellene, én így tenném:


"Only that one can win, who struggles. If you're not struggling, you lose."


Persze ez attól is függ, hogy milyen szövegkörnyezetbe kell. Ha nem megfelelő, akkor elnézést, próbáltam segíteni. :-D

2014. júl. 28. 20:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
91%

Only those win, who fight. If you don't fight, you lost.


A küzdéshez annyit tennék hozzá, hogy fentebb a kolléga struggle-nek fordította, és jól mondta, szövegkörnyezet... Ha küzdesz például egy célért, akkor a fight a helyesebb, de ha mondjuk küzdesz a rákkal, vagy ilyesmi, akkor a struggle a nyerő.

2014. júl. 28. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:
Korrigálnom kell magamaat: *lose
2014. júl. 28. 20:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!