Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt a szöveget valaki lefordít...

Ezt a szöveget valaki lefordítaná magyarra?

Figyelt kérdés

Nagyon nehéz ez a szöveg nekem de holnap beszedik a füzeteinket és leosztályozzák. Kérlek valaki segítsen!


Szöveg:

Bertha Benz fuhr im August 1888 mit ihren

beiden Söhnen Eugen und Richard von

Mannheim nach Pforzheim. Sie wollte dort

ihre Mutter besuchen. Sie fuhren nicht mit

der Eisenbahn – wie Bertha es seinem Mann

sagte –, sondern mit dem Wagen von Karl

Benz. Sie wollten den etwa 120 km langen

Weg von Mannheim bis Pforzheim mit dem

dreirädrigen Benz-Patent-Motorwagen „Modell

3“ bewältigen. Gegen 10 Uhr morgens nach

ca. 45 km Wegstrecke kurz vor Wiesloch war

der Sprit aus. Bertha musste beim Apothe

ker der Stadtapotheke 5 Liter Ligroin kau

fen. Damals konnte man Benzin und andere

Treibstoffe nur in Apotheken kaufen – somit

gilt diese als erste Tankstelle der Welt. An

diese Anekdote erinnert heute ein Denkmal

am Wieslocher Marktplatz sowie ein Hinweis

schild an der (heute noch existierenden)

Stadtapotheke als erste Tankstelle der Welt.



2014. okt. 21. 19:11
 1/4 anonim ***** válasza:

Ami ilyenkor a teendő: beszélsz a tanárral, hogy ez neked nehéz, és megkéred, hogy adjon könnyebb feladatot

VAGY

kicsit fejleszted internet segítségével a német tudásod.


Nincs sok értelme annak, ha más lefordítja helyetted a szöveget, mert később nehezebb jön, nem tanulod meg, és ugyanaz a probléma, mint most.

2014. okt. 21. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
De tuti nem fogja megérteni. Volt már ilyen. Már van ez miatt egy 1-esem.
2014. okt. 21. 19:25
 3/4 anonim ***** válasza:
Le tudtam volna fordítani, de gondolom most már késő. Máskor azért írj rám privátba, ha valamit nem tudsz németből! Szívesen segítek! Legjobb németes voltam elemiben... :)
2014. okt. 22. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim válasza:

Nem szeretnélek megbántani, de muszáj megkérdeznem: Ezt milyen suliban adták fel, milyen osztályban? Ugyanis annyira nem nehéz a szöveg, annyi, hogy Präteritumban van, ami egy kicsit nehezebb múlt a németben.

Egyébként pedig pont a fordítás az, amit, ha akár szavanként beírsz egy szótárba, vagy kikeresed belőle, le tudod fordítani, csak egy kicsi magyar nyelvtan kell hozzá. Vagy próbálj meg beszélni a tanárral, vagy ha ez már mindenki felé elvárás, de nem megy, keress egy korrepetítort, esetleg gyakorolj otthon sokat. Egy idő után el fogsz érni arra a szintre, hogy ha még az aktív szókincsedben nincsenek is benne bizonyos szavak, vagy egyáltalán nem érted őket, a mondatszerkezetből és a tartalomból meg fogod érteni a lényeget.

2014. nov. 4. 19:43
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!