Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Pozsony az Pozsony, de Nándorf...

Pozsony az Pozsony, de Nándorfehérvár az Belgrád, miért?

Figyelt kérdés

Mi lehet annak az oka, hogy "Bratislavát" a mai napig Pozsonyként hívjuk, míg Belgrádra már nem igen használjuk az eredeti Nándorfehérvár városnevet?

Mindössze a szavak rövidsége erre a magyarázat vagy más oka is van amiért a magyar nyelv így tartja számon manapság ezeket a városokat?

(Cluj-Napocát, Munkácsevót, Uzshorodot, Timisoarát, de még Novi Sádot sem nagyon hallottam magyar embertől, akkor Belgrád miért Belgrád?)

Köszöntem!



2014. dec. 13. 01:31
 1/5 anonim ***** válasza:
Már aki.S lehet,hogy sokan erről el is feledkeztek.A fiatalabbak talán nem is tudják az eredeti nevét.
2014. dec. 13. 02:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim válasza:
100%
Ennek történelmi okai vannak. Belgrád 1521 óta nem volt Magyarország része, azóta nem is voltak magyar lakosai. A Habsburg birodalom igaz nagyon rövid ideig még birtokolta, de aztán vissza kellett vonulniuk a Száva mögé. A többi felsorolt város azonban gazdag magyar múlttal rendelkezik, és jelenleg is komoly magyar kisebbség él ezeken a helyeken. Másik meg, hogy Belgrád a törökök idejében annyira megújult, hogy szinte egy új várost építettek a régi helyén. Győrt sem hívja már senki Arrabona-nak, hiába volt a helyén régebben egy ilyen nevű római település.
2014. dec. 13. 02:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
41%
A Belgrád rövidebb, mint a Nándorfehérvár (ahogy a Pozsony is rövidebb a Bratislavánál). Ha csak Fehérvárnak emlegetnénk, akkor meg összekeverhető lenne a Székessel. Ez persze csak az egyik tényező, de szerintem ennek is van jelentősége.
2014. dec. 17. 19:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

Talán az is közrejátszik, hogy Belgrád az egykori Jugoszlávia fővárosa volt, és ezt így tanították az iskolában, tehát jelentősebb volt a többi említett városnál. Pozsony csak a kozelmúltban lett Szlovákia fővárosa, ez még nem vésődött Bratiszlavaként az emberek tudatába olyan erősen.

Pozsony, Kolozsvár sok dalban is így ismert. Szegény Nándorfehérvárról még nem hallottam nótát...

2014. dec. 18. 07:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Nincs rá szigorú szabály, hogy mely nevek magyar alakja marad meg. A Trianon előtti Magyarország helységneveit magyar alakban használjuk (kifejezetten otrombaságnak számít a kluzsnapokázás, bratyiszlavázás, szuboticázás), a többi magyar településnév vegyesen marad meg. A Grác alak ma már ritka, a Szent Pöltény egyáltalán nem használatos, a Bécset viszont valószínűleg nem fogjuk Wienre cserélni. Krakkó tartja magát, ellenben a Boroszló átadta helyét a Wrocławnak. A Jászvásár vegyesen használatos a Iași-sal; Kisjenő a Chișineuval és a Kisinyovval.
2023. febr. 22. 19:53
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!