Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » What's up? The sky, man mit...

What's up? The sky, man mit jelent?

Figyelt kérdés

Elkeztem fordítani egy történetet és ez van benne amit nem nagyon értek és nem tudom hogy fordítsam.

"What's up friend?"

"Da sky"



#fordítás #the sky #da sky #the sky man #Justin Bieber blog
2016. máj. 2. 01:18
 1/10 anonim ***** válasza:

Mizu haver?

Az ég


Ezt jelenti.

2016. máj. 2. 01:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
81%

Ez egy szóvicc.


Annak, hogy What's up? két jelentése van. Mi újság? Illetve Mi van fönt?


What's up friend? - a kérdező azt akarja tudni nyilván, mi újság haver?


Erre a válaszoló a másik jelentést értelmezve azt válaszolja:


Da sky - vagyis "az ég".



Hát, ha fordítás készül, akkor nem könnyű a dolgot ezt átültetni a magyarba.

Talán úgy lehetne, hogy

- Na, mizu, haver?

- Semmi. a szokásos. (az, hogy fent van az ég, az tkp. azt jelenti, semmi különös nincs. Ha lenne, mondaná.)

2016. máj. 2. 02:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
75%

A what is up, azt jelenti, hogy mi a helyzet, de itt a poén miatt, tényleg azt kérdezi, hogy mi van fenn. Szóval fordítva így néz ki:


-mi a helyzet haver? ( szószerint fordítva: mi van fenn haver?)


-az ég. ( ahelyett, hogy azt mondaná például:not much)

2016. máj. 2. 04:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

What's up?

1. Mizu?

2. Mi van odafent?

Az eg, ( igaza van).


Nem eppen szojatek, hanem egy kis gunyolodo valasz.

2016. máj. 2. 04:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:
Köszi mindenkinek :))
2016. máj. 2. 06:06
 6/10 anonim ***** válasza:
27%

- Mi ujsag?

- Magyar Hirlap.


- Mi a helyzet?

- Ures kapu.


Valami ilyesmi. Angolul sem tul vicces, magyarul sem.

2016. máj. 2. 11:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

Hmm...

"-mizu haver. -az eg." 100%

"-mi a helyzet. -ures kapu." 0%

??? Az elso magyarul tok ertelmetlen, szo szerinti forditas. Amit en irtam, az meg a magyar megfeleloje a kerdesnek. Ha egy tortenet forditasz, akkor gondolom ertelmes dolgot akarsz, ami visszaadja az eredeti "poent" is.

2016. máj. 4. 12:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
Egyik sem a magyar megfeleloje a kerdesnek. Sem a kapu de meg a Magyar Hirlsp sem. Nem jon at magyarul. Angolul teljesen ertheto.
2016. máj. 4. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
100%

Esetleg így:


- Hé, haver, mi van?

- Seg--ged kivan.

2016. máj. 4. 16:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
Lehet, hogy nem nagyon jon at magyarul, de a "mi ujsag? az eg" meg annyira sem. Ezert nem ertettem, hogy a magyarul teljesen ertelmetlen forditas miert kapott magasabb 100%-ot.
2016. máj. 9. 16:00
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!