Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki segítene ezt a fél...

Valaki segítene ezt a fél mondatot lefordítani angolból magyarra?

Figyelt kérdés

The deinstitutionalization has three components: the release of these individuals from institutions into the community, their diversion from hospital admission, and the development of alternative community services.


Ennek a mondatnak nem értem a középső részét, azt, hogy "their diversion from hospital admission". A mondat többi részét így fordítottam le: "Az intézménytelenítésnek három része van: az egyének kitagolása az intézetekből a közösségbe, [their diversion from hospital admission], és az alternatív közösségi szolgáltatások fejlesztése.


Valaki tud segíteni? :)



2016. máj. 4. 20:48
 1/5 anonim ***** válasza:
34%
kiengedik a kórházból, abbahagyják a kórházi kezelést - szerintem kb. ezt akarták leírni, elég nyakatekert bikkfanyelven van az egész mondat.
2016. máj. 4. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
75%
Szerintem inkább azt jelenti, hogy az egészségügyi intézményhez való fordulástól kívánják eltéríteni őket.
2016. máj. 4. 21:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
80%
Szerintem is inkább olyasmi, hogy eltérítés kórházi felvételtől.. tehát,hogy ne legyen belőle kórházi beteg..
2016. máj. 4. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 Eszter76 ***** válasza:
100%

Huhh, szép mondat. A lényege kb. az, hogy tartós betegeket (pl. szenvedélybetegeket) akarnak "kórházfüggetlenné tenni", vagyis - eléggé szabad fordításban:


Az intézményfüggőség megszüntetésének három összetevője van: az egyének kiengedése az intézményekből a közösségbe, eltérítésük az (ismételt) kórházi felvételtől és alternatív közösségi szolgáltatások fejlesztése.


Valahogy "szép" szaknyelven kéne ezt magyarul is visszaadni, hogy jó legyen.

2016. máj. 4. 23:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, a lényegét és a mondanivalót megértettem! Hát tényleg nem egy egyszerű szövegről van szó... De megpróbálom helyesen, gyógypedagógusosan megfogalmazni magyarul :)
2016. máj. 5. 01:15

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!